SB 8.7.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080710]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.7: Lord Siva Saves the Universe by Drinking Poison|Chapter 7: Lord Śiva Saves the Universe by Drinking Poison]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.7.9]]'''[[SB 8.7.9]] - [[SB 8.7.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.7.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
surāsurendrair bhuja-vīrya-vepitaṁ | :surāsurendrair bhuja-vīrya-vepitaṁ | ||
paribhramantaṁ girim aṅga pṛṣṭhataḥ | :paribhramantaṁ girim aṅga pṛṣṭhataḥ | ||
bibhrat tad-āvartanam ādi-kacchapo | :bibhrat tad-āvartanam ādi-kacchapo | ||
mene 'ṅga-kaṇḍūyanam aprameyaḥ | :mene 'ṅga-kaṇḍūyanam aprameyaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sura-asura- | ''sura-asura-indraiḥ''—by the leaders of the demons and the demigods; ''bhuja-vīrya''—by the strength of their arms; ''vepitam''—moving; ''paribhramantam''—rotating; ''girim''—the mountain; ''aṅga''—O Mahārāja Parīkṣit; ''pṛṣṭhataḥ''—on His back; ''bibhrat''—bore; ''tat''—of that; ''āvartanam''—the rotating; ''ādi-kacchapaḥ''—as the supreme original tortoise; ''mene''—considered; ''aṅga-kaṇḍūyanam''—as pleasing scratching of the body; ''aprameyaḥ''—unlimited. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation. | O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Supreme Personality of Godhead is always the unlimited. Although the Supreme Personality of Godhead, in His body as a tortoise, held on His back the largest of mountains, Mandara-parvata, He did not feel any inconvenience. On the contrary, He apparently felt some itching, and thus the rotation of the mountain was certainly very pleasing. | The Supreme Personality of Godhead is always the unlimited. Although the Supreme Personality of Godhead, in His body as a tortoise, held on His back the largest of mountains, Mandara-parvata, He did not feel any inconvenience. On the contrary, He apparently felt some itching, and thus the rotation of the mountain was certainly very pleasing. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.7.9]] '''[[SB 8.7.9]] - [[SB 8.7.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.7.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:40, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 10
- surāsurendrair bhuja-vīrya-vepitaṁ
- paribhramantaṁ girim aṅga pṛṣṭhataḥ
- bibhrat tad-āvartanam ādi-kacchapo
- mene 'ṅga-kaṇḍūyanam aprameyaḥ
SYNONYMS
sura-asura-indraiḥ—by the leaders of the demons and the demigods; bhuja-vīrya—by the strength of their arms; vepitam—moving; paribhramantam—rotating; girim—the mountain; aṅga—O Mahārāja Parīkṣit; pṛṣṭhataḥ—on His back; bibhrat—bore; tat—of that; āvartanam—the rotating; ādi-kacchapaḥ—as the supreme original tortoise; mene—considered; aṅga-kaṇḍūyanam—as pleasing scratching of the body; aprameyaḥ—unlimited.
TRANSLATION
O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead is always the unlimited. Although the Supreme Personality of Godhead, in His body as a tortoise, held on His back the largest of mountains, Mandara-parvata, He did not feel any inconvenience. On the contrary, He apparently felt some itching, and thus the rotation of the mountain was certainly very pleasing.