SB 8.6.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080633]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.6: The Demigods and Demons Declare a Truce|Chapter 6: The Demigods and Demons Declare a Truce]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.6.32]] '''[[SB 8.6.32]] - [[SB 8.6.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.6.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tatas te mandara-girim | :tatas te mandara-girim | ||
ojasotpāṭya durmadāḥ | :ojasotpāṭya durmadāḥ | ||
nadanta udadhiṁ ninyuḥ | :nadanta udadhiṁ ninyuḥ | ||
śaktāḥ parigha-bāhavaḥ | :śaktāḥ parigha-bāhavaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ''—thereafter; ''te''—all the demigods and demons; ''mandara-girim''—Mandara Mountain; ''ojasā''—with great strength; ''utpāṭya''—extracting; ''durmadāḥ''—very powerful and competent; ''nadanta''—cried very loudly; ''udadhim''—toward the ocean; ''ninyuḥ''—brought; ''śaktāḥ''—very strong; ''parigha-bāhavaḥ''—having long, strong arms. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Thereafter, with great strength, the demons and demigods, who were all very powerful and who had long, stout arms, uprooted Mandara Mountain. Crying very loudly, they brought it toward the ocean of milk. | Thereafter, with great strength, the demons and demigods, who were all very powerful and who had long, stout arms, uprooted Mandara Mountain. Crying very loudly, they brought it toward the ocean of milk. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.6.32]] '''[[SB 8.6.32]] - [[SB 8.6.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.6.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:38, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- tatas te mandara-girim
- ojasotpāṭya durmadāḥ
- nadanta udadhiṁ ninyuḥ
- śaktāḥ parigha-bāhavaḥ
SYNONYMS
tataḥ—thereafter; te—all the demigods and demons; mandara-girim—Mandara Mountain; ojasā—with great strength; utpāṭya—extracting; durmadāḥ—very powerful and competent; nadanta—cried very loudly; udadhim—toward the ocean; ninyuḥ—brought; śaktāḥ—very strong; parigha-bāhavaḥ—having long, strong arms.
TRANSLATION
Thereafter, with great strength, the demons and demigods, who were all very powerful and who had long, stout arms, uprooted Mandara Mountain. Crying very loudly, they brought it toward the ocean of milk.