SB 7.12.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 12]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071222]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes|Chapter 12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.21]] '''[[SB 7.12.21]] - [[SB 7.12.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
cared vane dvādaśābdān | :cared vane dvādaśābdān | ||
aṣṭau vā caturo muniḥ | :aṣṭau vā caturo muniḥ | ||
dvāv ekaṁ vā yathā buddhir | :dvāv ekaṁ vā yathā buddhir | ||
na vipadyeta kṛcchrataḥ | :na vipadyeta kṛcchrataḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''caret''—should remain; ''vane''—in the forest; ''dvādaśa-abdān''—twelve years; ''aṣṭau''—for eight years; ''vā''—either; ''caturaḥ''—four years; ''muniḥ''—a saintly, thoughtful man; ''dvau''—two; ''ekam''—one; ''vā''—either; ''yathā''—as well as; ''buddhiḥ''—intelligence; ''na''—not; ''vipadyeta''—bewildered; ''kṛcchrataḥ''—because of hard austerities. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Being very thoughtful, a vānaprastha should remain in the forest for twelve years, eight years, four years, two years or at least one year. He should behave in such a way that he will not be disturbed or troubled by too much austerity. | Being very thoughtful, a vānaprastha should remain in the forest for twelve years, eight years, four years, two years or at least one year. He should behave in such a way that he will not be disturbed or troubled by too much austerity. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.21]] '''[[SB 7.12.21]] - [[SB 7.12.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:42, 1 December 2017
TEXT 22
- cared vane dvādaśābdān
- aṣṭau vā caturo muniḥ
- dvāv ekaṁ vā yathā buddhir
- na vipadyeta kṛcchrataḥ
SYNONYMS
caret—should remain; vane—in the forest; dvādaśa-abdān—twelve years; aṣṭau—for eight years; vā—either; caturaḥ—four years; muniḥ—a saintly, thoughtful man; dvau—two; ekam—one; vā—either; yathā—as well as; buddhiḥ—intelligence; na—not; vipadyeta—bewildered; kṛcchrataḥ—because of hard austerities.
TRANSLATION
Being very thoughtful, a vānaprastha should remain in the forest for twelve years, eight years, four years, two years or at least one year. He should behave in such a way that he will not be disturbed or troubled by too much austerity.