SB 7.12.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 12]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071217]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes|Chapter 12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.16]] '''[[SB 7.12.16]] - [[SB 7.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
vānaprasthasya vakṣyāmi | :vānaprasthasya vakṣyāmi | ||
niyamān muni-sammatān | :niyamān muni-sammatān | ||
yān āsthāya munir gacched | :yān āsthāya munir gacched | ||
ṛṣi-lokam uhāñjasā | :ṛṣi-lokam uhāñjasā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''vānaprasthasya''—of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life); ''vakṣyāmi''—I shall now explain; ''niyamān''—the rules and regulations; ''muni-sammatān''—which are recognized by great munis, philosophers and saintly persons; ''yān''—which; ''āsthāya''—being situated in, or practicing; ''muniḥ''—a saintly person; ''gacchet''—is promoted; ''ṛṣi-lokam''—to the planetary system where the seers and munis go (Maharloka); ''uha''—O King; ''añjasā''—without difficulty. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka. | O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.16]] '''[[SB 7.12.16]] - [[SB 7.12.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:41, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 17
- vānaprasthasya vakṣyāmi
- niyamān muni-sammatān
- yān āsthāya munir gacched
- ṛṣi-lokam uhāñjasā
SYNONYMS
vānaprasthasya—of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life); vakṣyāmi—I shall now explain; niyamān—the rules and regulations; muni-sammatān—which are recognized by great munis, philosophers and saintly persons; yān—which; āsthāya—being situated in, or practicing; muniḥ—a saintly person; gacchet—is promoted; ṛṣi-lokam—to the planetary system where the seers and munis go (Maharloka); uha—O King; añjasā—without difficulty.
TRANSLATION
O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka.