Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.10.69: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071069]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.68]] '''[[SB 7.10.68]] - [[SB 7.10.70]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.70]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 69 ====
==== TEXT 69 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ dagdhvā puras tisro<br>
:evaṁ dagdhvā puras tisro
bhagavān pura-hā nṛpa<br>
:bhagavān pura-hā nṛpa
brahmādibhiḥ stūyamānaḥ<br>
:brahmādibhiḥ stūyamānaḥ
svaṁ dhāma pratyapadyata<br>
:svaṁ dhāma pratyapadyata
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—thus; dagdhvā—burning to ashes; puraḥ tisraḥ—the three residences of the demons; bhagavān—the supreme powerful; pura-hā—who annihilated the residences of the asuras; nṛpa—O King Yudhiṣṭhira; brahma-ādibhiḥ—by Lord Brahmā and other demigods; stūyamānaḥ—being worshiped; svam—to his own; dhāma—abode; pratyapadyata—returned.
''evam''—thus; ''dagdhvā''—burning to ashes; ''puraḥ tisraḥ''—the three residences of the demons; ''bhagavān''—the supreme powerful; ''pura-hā''—who annihilated the residences of the asuras; ''nṛpa''—O King Yudhiṣṭhira; ''brahma-ādibhiḥ''—by Lord Brahmā and other demigods; ''stūyamānaḥ''—being worshiped; ''svam''—to his own; ''dhāma''—abode; ''pratyapadyata''—returned.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King Yudhiṣṭhira, thus Lord Śiva is known as Tripurāri, the annihilator of the three dwellings of the demons, because he burnt these dwellings to ashes. Being worshiped by the demigods, headed by Lord Brahmā, Lord Śiva returned to his own abode.
O King Yudhiṣṭhira, thus Lord Śiva is known as Tripurāri, the annihilator of the three dwellings of the demons, because he burnt these dwellings to ashes. Being worshiped by the demigods, headed by Lord Brahmā, Lord Śiva returned to his own abode.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.68]] '''[[SB 7.10.68]] - [[SB 7.10.70]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.70]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 69

evaṁ dagdhvā puras tisro
bhagavān pura-hā nṛpa
brahmādibhiḥ stūyamānaḥ
svaṁ dhāma pratyapadyata


SYNONYMS

evam—thus; dagdhvā—burning to ashes; puraḥ tisraḥ—the three residences of the demons; bhagavān—the supreme powerful; pura-hā—who annihilated the residences of the asuras; nṛpa—O King Yudhiṣṭhira; brahma-ādibhiḥ—by Lord Brahmā and other demigods; stūyamānaḥ—being worshiped; svam—to his own; dhāma—abode; pratyapadyata—returned.


TRANSLATION

O King Yudhiṣṭhira, thus Lord Śiva is known as Tripurāri, the annihilator of the three dwellings of the demons, because he burnt these dwellings to ashes. Being worshiped by the demigods, headed by Lord Brahmā, Lord Śiva returned to his own abode.



... more about "SB 7.10.69"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +