SB 7.10.68: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071068]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.67]] '''[[SB 7.10.67]] - [[SB 7.10.69]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.69]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 68 ==== | ==== TEXT 68 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
divi dundubhayo nedur | :divi dundubhayo nedur | ||
vimāna-śata-saṅkulāḥ | :vimāna-śata-saṅkulāḥ | ||
devarṣi-pitṛ-siddheśā | :devarṣi-pitṛ-siddheśā | ||
jayeti kusumotkaraiḥ | :jayeti kusumotkaraiḥ | ||
avākirañ jagur hṛṣṭā | :avākirañ jagur hṛṣṭā | ||
nanṛtuś cāpsaro-gaṇāḥ | :nanṛtuś cāpsaro-gaṇāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''divi''—in the sky; ''dundubhayaḥ''—kettledrums; ''neduḥ''—vibrated; ''vimāna''—of airplanes; ''śata''—hundreds and thousands; ''saṅkulāḥ''—endowed; ''deva-ṛṣi''—all the demigods and saints; ''pitṛ''—the residents of Pitṛloka; ''siddha''—the residents of Siddhaloka; ''īśāḥ''—all the great personalities; ''jaya iti''—vibrated the chant "let there be victory"; ''kusuma-utkaraiḥ''—various kinds of flowers; ''avākiran''—showered on the head of Lord Śiva; ''jaguḥ''—chanted; ''hṛṣṭāḥ''—in great pleasure; ''nanṛtuḥ''—danced; ''ca''—and; ''apsaraḥ-gaṇāḥ''—the beautiful women of the heavenly planets. | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 31: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Seated in their airplanes in the sky, the inhabitants of the higher planetary systems beat many kettledrums. The demigods, saints, Pitās, Siddhas and various great personalities showered flowers on the head of Lord Śiva, wishing him all victory, and the Apsarās began to chant and dance with great pleasure. | Seated in their airplanes in the sky, the inhabitants of the higher planetary systems beat many kettledrums. The demigods, saints, Pitās, Siddhas and various great personalities showered flowers on the head of Lord Śiva, wishing him all victory, and the Apsarās began to chant and dance with great pleasure. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.67]] '''[[SB 7.10.67]] - [[SB 7.10.69]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.69]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:34, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 68
- divi dundubhayo nedur
- vimāna-śata-saṅkulāḥ
- devarṣi-pitṛ-siddheśā
- jayeti kusumotkaraiḥ
- avākirañ jagur hṛṣṭā
- nanṛtuś cāpsaro-gaṇāḥ
SYNONYMS
divi—in the sky; dundubhayaḥ—kettledrums; neduḥ—vibrated; vimāna—of airplanes; śata—hundreds and thousands; saṅkulāḥ—endowed; deva-ṛṣi—all the demigods and saints; pitṛ—the residents of Pitṛloka; siddha—the residents of Siddhaloka; īśāḥ—all the great personalities; jaya iti—vibrated the chant "let there be victory"; kusuma-utkaraiḥ—various kinds of flowers; avākiran—showered on the head of Lord Śiva; jaguḥ—chanted; hṛṣṭāḥ—in great pleasure; nanṛtuḥ—danced; ca—and; apsaraḥ-gaṇāḥ—the beautiful women of the heavenly planets.
TRANSLATION
Seated in their airplanes in the sky, the inhabitants of the higher planetary systems beat many kettledrums. The demigods, saints, Pitās, Siddhas and various great personalities showered flowers on the head of Lord Śiva, wishing him all victory, and the Apsarās began to chant and dance with great pleasure.