SB 7.10.67: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071067]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.65-66]] '''[[SB 7.10.65-66]] - [[SB 7.10.68]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.68]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 67 ==== | ==== TEXT 67 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śaraṁ dhanuṣi sandhāya | :śaraṁ dhanuṣi sandhāya | ||
muhūrte 'bhijitīśvaraḥ | :muhūrte 'bhijitīśvaraḥ | ||
dadāha tena durbhedyā | :dadāha tena durbhedyā | ||
haro 'tha tripuro nṛpa | :haro 'tha tripuro nṛpa | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''śaram''—the arrows; ''dhanuṣi''—on the bow; ''sandhāya''—joining together; ''muhūrte abhijiti''—at noon; ''īśvaraḥ''—Lord Śiva; ''dadāha''—set afire; ''tena''—by them (the arrows); ''durbhedyāḥ''—very difficult to pierce; ''haraḥ''—Lord Śiva; ''atha''—in this way; ''tri-puraḥ''—the three residences of the demons; ''nṛpa''—O King Yudhiṣṭhira. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King Yudhiṣṭhira, the most powerful Lord Śiva joined the arrows to his bow, and at noon he set fire to all three residences of the demons and thus destroyed them. | My dear King Yudhiṣṭhira, the most powerful Lord Śiva joined the arrows to his bow, and at noon he set fire to all three residences of the demons and thus destroyed them. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.65-66]] '''[[SB 7.10.65-66]] - [[SB 7.10.68]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.68]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:33, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 67
- śaraṁ dhanuṣi sandhāya
- muhūrte 'bhijitīśvaraḥ
- dadāha tena durbhedyā
- haro 'tha tripuro nṛpa
SYNONYMS
śaram—the arrows; dhanuṣi—on the bow; sandhāya—joining together; muhūrte abhijiti—at noon; īśvaraḥ—Lord Śiva; dadāha—set afire; tena—by them (the arrows); durbhedyāḥ—very difficult to pierce; haraḥ—Lord Śiva; atha—in this way; tri-puraḥ—the three residences of the demons; nṛpa—O King Yudhiṣṭhira.
TRANSLATION
My dear King Yudhiṣṭhira, the most powerful Lord Śiva joined the arrows to his bow, and at noon he set fire to all three residences of the demons and thus destroyed them.