SB 7.10.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Prahlāda Mahārāja | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Nrsimhadeva - Vanisource|071019]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.10: Prahlada, the Best Among Exalted Devotees|Chapter 10: Prahlāda, the Best Among Exalted Devotees]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.18]] '''[[SB 7.10.18]] - [[SB 7.10.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yatra yatra ca mad-bhaktāḥ | :yatra yatra ca mad-bhaktāḥ | ||
praśāntāḥ sama-darśinaḥ | :praśāntāḥ sama-darśinaḥ | ||
sādhavaḥ samudācārās | :sādhavaḥ samudācārās | ||
te pūyante 'pi kīkaṭāḥ | :te pūyante 'pi kīkaṭāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
yatra | ''yatra yatra''—wherever and whenever; ''ca''—also; ''mat-bhaktāḥ''—My devotees; ''praśāntāḥ''—extremely peaceful; ''sama-darśinaḥ''—equipoised; ''sādhavaḥ''—decorated with all good qualities; ''samudācārāḥ''—equally magnanimous; ''te''—all of them; ''pūyante''—are purified; ''api''—even; ''kīkaṭāḥ''—a degraded country or the inhabitants of such a place. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified. | Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Wherever exalted devotees stay, not only they and their dynasties but the entire country is purified. | Wherever exalted devotees stay, not only they and their dynasties but the entire country is purified. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.10.18]] '''[[SB 7.10.18]] - [[SB 7.10.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.10.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:26, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 19
- yatra yatra ca mad-bhaktāḥ
- praśāntāḥ sama-darśinaḥ
- sādhavaḥ samudācārās
- te pūyante 'pi kīkaṭāḥ
SYNONYMS
yatra yatra—wherever and whenever; ca—also; mat-bhaktāḥ—My devotees; praśāntāḥ—extremely peaceful; sama-darśinaḥ—equipoised; sādhavaḥ—decorated with all good qualities; samudācārāḥ—equally magnanimous; te—all of them; pūyante—are purified; api—even; kīkaṭāḥ—a degraded country or the inhabitants of such a place.
TRANSLATION
Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified.
PURPORT
Wherever exalted devotees stay, not only they and their dynasties but the entire country is purified.