SB 7.5.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Hiraṇyakaśipu | ||
|listener=demon servants of | |listener=demon servants of Hiraṇyakaśipu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Hiranyakasipu - Vanisource|070538]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.5: Prahlada Maharaja, the Saintly Son of Hiranyakasipu|Chapter 5: Prahlāda Mahārāja, the Saintly Son of Hiraṇyakaśipu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.37]] '''[[SB 7.5.37]] - [[SB 7.5.39-40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.39-40]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sarvair upāyair hantavyaḥ | :sarvair upāyair hantavyaḥ | ||
sambhoja-śayanāsanaiḥ | :sambhoja-śayanāsanaiḥ | ||
suhṛl-liṅga-dharaḥ śatrur | :suhṛl-liṅga-dharaḥ śatrur | ||
muner duṣṭam ivendriyam | :muner duṣṭam ivendriyam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sarvaiḥ''—by all; ''upāyaiḥ''—means; ''hantavyaḥ''—must be killed; ''sambhoja''—by eating; ''śayana''—lying down; ''āsanaiḥ''—by sitting; ''suhṛt-liṅga-dharaḥ''—who has assumed the role of a friend; ''śatruḥ''—an enemy; ''muneḥ''—of a great sage; ''duṣṭam''—uncontrollable; ''iva''—like; ''indriyam''—the senses. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Just as uncontrolled senses are the enemies of all yogīs engaged in advancing in spiritual life, this Prahlāda, who appears to be a friend, is an enemy because I cannot control him. Therefore this enemy, whether eating, sitting or sleeping, must be killed by all means. | Just as uncontrolled senses are the enemies of all yogīs engaged in advancing in spiritual life, this Prahlāda, who appears to be a friend, is an enemy because I cannot control him. Therefore this enemy, whether eating, sitting or sleeping, must be killed by all means. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Hiraṇyakaśipu planned a campaign to kill Prahlāda Mahārāja. He would kill his son by administering poison to him while he was eating, by making him sit in boiling oil, or by throwing him under the feet of an elephant while he was lying down. Thus Hiraṇyakaśipu decided to kill his innocent child, who was only five years old, simply because the boy had become a devotee of the Lord. This is the attitude of nondevotees toward devotees. | Hiraṇyakaśipu planned a campaign to kill Prahlāda Mahārāja. He would kill his son by administering poison to him while he was eating, by making him sit in boiling oil, or by throwing him under the feet of an elephant while he was lying down. Thus Hiraṇyakaśipu decided to kill his innocent child, who was only five years old, simply because the boy had become a devotee of the Lord. This is the attitude of nondevotees toward devotees. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.37]] '''[[SB 7.5.37]] - [[SB 7.5.39-40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.39-40]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:51, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 38
- sarvair upāyair hantavyaḥ
- sambhoja-śayanāsanaiḥ
- suhṛl-liṅga-dharaḥ śatrur
- muner duṣṭam ivendriyam
SYNONYMS
sarvaiḥ—by all; upāyaiḥ—means; hantavyaḥ—must be killed; sambhoja—by eating; śayana—lying down; āsanaiḥ—by sitting; suhṛt-liṅga-dharaḥ—who has assumed the role of a friend; śatruḥ—an enemy; muneḥ—of a great sage; duṣṭam—uncontrollable; iva—like; indriyam—the senses.
TRANSLATION
Just as uncontrolled senses are the enemies of all yogīs engaged in advancing in spiritual life, this Prahlāda, who appears to be a friend, is an enemy because I cannot control him. Therefore this enemy, whether eating, sitting or sleeping, must be killed by all means.
PURPORT
Hiraṇyakaśipu planned a campaign to kill Prahlāda Mahārāja. He would kill his son by administering poison to him while he was eating, by making him sit in boiling oil, or by throwing him under the feet of an elephant while he was lying down. Thus Hiraṇyakaśipu decided to kill his innocent child, who was only five years old, simply because the boy had become a devotee of the Lord. This is the attitude of nondevotees toward devotees.