SB 7.3.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 03|s05 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070305]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.3: Hiranyakasipu's Plan to Become Immortal|Chapter 3: Hiraṇyakaśipu's Plan to Become Immortal]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.3.4]] '''[[SB 7.3.4]] - [[SB 7.3.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.3.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
cukṣubhur nady-udanvantaḥ | :cukṣubhur nady-udanvantaḥ | ||
sadvīpādriś cacāla bhūḥ | :sadvīpādriś cacāla bhūḥ | ||
nipetuḥ sagrahās tārā | :nipetuḥ sagrahās tārā | ||
jajvaluś ca diśo daśa | :jajvaluś ca diśo daśa | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''cukṣubhuḥ''—became agitated; ''nadī-udanvantaḥ''—the rivers and oceans; ''sa-dvīpa''—with the islands; ''adriḥ''—and mountains; ''cacāla''—trembled; ''bhūḥ''—the surface of the globe; ''nipetuḥ''—fell; ''sa-grahāḥ''—with the planets; ''tārāḥ''—the stars; ''jajvaluḥ''—blazed; ''ca''—also; ''diśaḥ daśa''—the ten directions. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Because of the power of his severe austerities, all the rivers and oceans were agitated, the surface of the globe, with its mountains and islands, began trembling, and the stars and planets fell. All directions were ablaze. | Because of the power of his severe austerities, all the rivers and oceans were agitated, the surface of the globe, with its mountains and islands, began trembling, and the stars and planets fell. All directions were ablaze. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.3.4]] '''[[SB 7.3.4]] - [[SB 7.3.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.3.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:33, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 5
- cukṣubhur nady-udanvantaḥ
- sadvīpādriś cacāla bhūḥ
- nipetuḥ sagrahās tārā
- jajvaluś ca diśo daśa
SYNONYMS
cukṣubhuḥ—became agitated; nadī-udanvantaḥ—the rivers and oceans; sa-dvīpa—with the islands; adriḥ—and mountains; cacāla—trembled; bhūḥ—the surface of the globe; nipetuḥ—fell; sa-grahāḥ—with the planets; tārāḥ—the stars; jajvaluḥ—blazed; ca—also; diśaḥ daśa—the ten directions.
TRANSLATION
Because of the power of his severe austerities, all the rivers and oceans were agitated, the surface of the globe, with its mountains and islands, began trembling, and the stars and planets fell. All directions were ablaze.