SB 6.7.2-8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 07|s02-08 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|060702]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.7: Indra Offends His Spiritual Master, Brhaspati|Chapter 7: Indra Offends His Spiritual Master, Bṛhaspati]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.7.1]] '''[[SB 6.7.1]] - [[SB 6.7.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.7.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 2-8 ==== | ==== TEXTS 2-8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-bādarāyaṇir uvāca | :śrī-bādarāyaṇir uvāca | ||
indras tribhuvanaiśvarya- | :indras tribhuvanaiśvarya- | ||
madollaṅghita-satpathaḥ | :madollaṅghita-satpathaḥ | ||
marudbhir vasubhī rudrair | :marudbhir vasubhī rudrair | ||
ādityair ṛbhubhir nṛpa | :ādityair ṛbhubhir nṛpa | ||
viśvedevaiś ca sādhyaiś ca | |||
nāsatyābhyāṁ pariśritaḥ | :viśvedevaiś ca sādhyaiś ca | ||
siddha-cāraṇa-gandharvair | :nāsatyābhyāṁ pariśritaḥ | ||
munibhir brahmavādibhiḥ | :siddha-cāraṇa-gandharvair | ||
vidyādharāpsarobhiś ca | :munibhir brahmavādibhiḥ | ||
kinnaraiḥ patagoragaiḥ | |||
niṣevyamāṇo maghavān | :vidyādharāpsarobhiś ca | ||
stūyamānaś ca bhārata | :kinnaraiḥ patagoragaiḥ | ||
upagīyamāno lalitam | :niṣevyamāṇo maghavān | ||
āsthānādhyāsanāśritaḥ | :stūyamānaś ca bhārata | ||
pāṇḍureṇātapatreṇa | |||
candra-maṇḍala-cāruṇā | :upagīyamāno lalitam | ||
yuktaś cānyaiḥ pārameṣṭhyaiś | :āsthānādhyāsanāśritaḥ | ||
cāmara-vyajanādibhiḥ | :pāṇḍureṇātapatreṇa | ||
virājamānaḥ paulamyā | :candra-maṇḍala-cāruṇā | ||
sahārdhāsanayā bhṛśam | |||
sa yadā paramācāryaṁ | :yuktaś cānyaiḥ pārameṣṭhyaiś | ||
devānām ātmanaś ca ha | :cāmara-vyajanādibhiḥ | ||
nābhyanandata samprāptaṁ | :virājamānaḥ paulamyā | ||
pratyutthānāsanādibhiḥ | :sahārdhāsanayā bhṛśam | ||
vācaspatiṁ muni-varaṁ | |||
surāsura-namaskṛtam | :sa yadā paramācāryaṁ | ||
noccacālāsanād indraḥ | :devānām ātmanaś ca ha | ||
paśyann api sabhāgatam | :nābhyanandata samprāptaṁ | ||
:pratyutthānāsanādibhiḥ | |||
:vācaspatiṁ muni-varaṁ | |||
:surāsura-namaskṛtam | |||
:noccacālāsanād indraḥ | |||
:paśyann api sabhāgatam | |||
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 53: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-bādarāyaṇiḥ | ''śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī replied; ''indraḥ''—King Indra; ''tri-bhuvana-aiśvarya''—because of possessing all the material opulences of the three worlds; ''mada''—due to pride; ''ullaṅghita''—who has transgressed; ''sat-pathaḥ''—the path of Vedic civilization; ''marudbhiḥ''—by the wind demigods, known as the Maruts; ''vasubhiḥ''—by the eight Vasus; ''rudraiḥ''—by the eleven Rudras; ''ādityaiḥ''—by the Adityas; ''ṛbhubhiḥ''—by the Ṛbhus; ''nṛpa''—O King; ''viśvedevaiḥ ca''—and by the Viśvadevas; ''sādhyaiḥ''—by the Sādhyas; ''ca''—also; ''nāsatyābhyām''—by the two Aśvinī-kumāras; ''pariśritaḥ''—surrounded; ''siddha''—by the inhabitants of Siddhaloka; ''cāraṇa''—the Cāraṇas; ''gandharvaiḥ''—and the Gandharvas; ''munibhiḥ''—by the great sages; ''brahmavādibhiḥ''—by greatly learned impersonalist scholars; ''vidyādhara-apsarobhiḥ ca''—and by the Vidyādharas and Apsarās; ''kinnaraiḥ''—by the Kinnaras; ''pataga-uragaiḥ''—by the Patagas (birds) and Uragas (snakes); ''niṣevyamāṇaḥ''—being served; ''maghavān''—King Indra; ''stūyamānaḥ ca''—and being offered prayers; ''bhārata''—O Mahārāja Parīkṣit; ''upagīyamānaḥ''—being sung before; ''lalitam''—very sweetly; ''āsthāna''—in his assembly; ''adhyāsana-āśritaḥ''—situated on the throne; ''pāṇḍureṇa''—white; ''ātapatreṇa''—with an umbrella over the head; ''candra-maṇḍala-cāruṇā''—as beautiful as the circle of the moon; ''yuktaḥ''—endowed; ''ca anyaiḥ''—and by other; ''pārameṣṭhyaiḥ''—symptoms of an exalted king; ''cāmara''—by yak-tail; ''vyajana-ādibhiḥ''—fans and other paraphernalia; ''virājamānaḥ''—shining; ''paulamyā''—his wife, Śacī; ''saha''—with; ''ardha-āsanayā''—who occupied half the throne; ''bhṛśam''—greatly; ''saḥ''—he (Indra); ''yadā''—when; ''parama-ācāryam''—the most exalted ācārya, spiritual master; ''devānām''—of all the demigods; ''ātmanaḥ''—of himself; ''ca''—and; ''ha''—indeed; ''na''—not; ''abhyanandata''—welcomed; ''samprāptam''—having appeared in the assembly; ''pratyutthāna''—by getting up from the throne; ''āsana-ādibhiḥ''—and by a seat and other greetings; ''vācaspatim''—the priest of the demigods, Bṛhaspati; ''muni-varam''—the best of all the sages; ''sura-asura-namaskṛtam''—who is respected by both the demigods and the asuras; ''na''—not; ''uccacāla''—did get up; ''āsanāt''—from the throne; ''indraḥ''—Indra; ''paśyan api''—although seeing; ''sabhā-āgatam''—entering the assembly. | ||
</div> | </div> | ||
Line 48: | Line 60: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: O King, once upon a time, the King of heaven, Indra, being extremely proud because of his great opulence of the three worlds, transgressed the law of Vedic etiquette. Seated on his throne, he was surrounded by the Maruts, Vasus, Rudras, Adityas, Ṛbhus, Viśvadevas, Sādhyas, Aśvinī-kumāras, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas and by great saintly persons. Also surrounding him were the Vidyādharas, Apsarās, Kinnaras, Patagas [birds] and Uragas [snakes]. All of them were offering Indra their respects and services, and the Apsarās and Gandharvas were dancing and singing with very sweet musical instruments. Over Indra's head was a white umbrella as effulgent as the full moon. Fanned by yak-tail whisks and served with all the paraphernalia of a great king, Indra was sitting with his wife, Śacīdevī, who occupied half the throne, when the great sage Bṛhaspati appeared in that assembly. Bṛhaspati, the best of the sages, was the spiritual master of Indra and the demigods and was respected by the demigods and demons alike. Nevertheless, although Indra saw his spiritual master before him, he did not rise from his own seat or offer a seat to his spiritual master, nor did Indra offer him a respectful welcome. Indra did nothing to show him respect. | Śukadeva Gosvāmī said: O King, once upon a time, the King of heaven, Indra, being extremely proud because of his great opulence of the three worlds, transgressed the law of Vedic etiquette. Seated on his throne, he was surrounded by the Maruts, Vasus, Rudras, Adityas, Ṛbhus, Viśvadevas, Sādhyas, Aśvinī-kumāras, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas and by great saintly persons. Also surrounding him were the Vidyādharas, Apsarās, Kinnaras, Patagas [birds] and Uragas [snakes]. All of them were offering Indra their respects and services, and the Apsarās and Gandharvas were dancing and singing with very sweet musical instruments. Over Indra's head was a white umbrella as effulgent as the full moon. Fanned by yak-tail whisks and served with all the paraphernalia of a great king, Indra was sitting with his wife, Śacīdevī, who occupied half the throne, when the great sage Bṛhaspati appeared in that assembly. Bṛhaspati, the best of the sages, was the spiritual master of Indra and the demigods and was respected by the demigods and demons alike. Nevertheless, although Indra saw his spiritual master before him, he did not rise from his own seat or offer a seat to his spiritual master, nor did Indra offer him a respectful welcome. Indra did nothing to show him respect. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.7.1]] '''[[SB 6.7.1]] - [[SB 6.7.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.7.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:52, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 2-8
- śrī-bādarāyaṇir uvāca
- indras tribhuvanaiśvarya-
- madollaṅghita-satpathaḥ
- marudbhir vasubhī rudrair
- ādityair ṛbhubhir nṛpa
- viśvedevaiś ca sādhyaiś ca
- nāsatyābhyāṁ pariśritaḥ
- siddha-cāraṇa-gandharvair
- munibhir brahmavādibhiḥ
- vidyādharāpsarobhiś ca
- kinnaraiḥ patagoragaiḥ
- niṣevyamāṇo maghavān
- stūyamānaś ca bhārata
- upagīyamāno lalitam
- āsthānādhyāsanāśritaḥ
- pāṇḍureṇātapatreṇa
- candra-maṇḍala-cāruṇā
- yuktaś cānyaiḥ pārameṣṭhyaiś
- cāmara-vyajanādibhiḥ
- virājamānaḥ paulamyā
- sahārdhāsanayā bhṛśam
- sa yadā paramācāryaṁ
- devānām ātmanaś ca ha
- nābhyanandata samprāptaṁ
- pratyutthānāsanādibhiḥ
- vācaspatiṁ muni-varaṁ
- surāsura-namaskṛtam
- noccacālāsanād indraḥ
- paśyann api sabhāgatam
SYNONYMS
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī replied; indraḥ—King Indra; tri-bhuvana-aiśvarya—because of possessing all the material opulences of the three worlds; mada—due to pride; ullaṅghita—who has transgressed; sat-pathaḥ—the path of Vedic civilization; marudbhiḥ—by the wind demigods, known as the Maruts; vasubhiḥ—by the eight Vasus; rudraiḥ—by the eleven Rudras; ādityaiḥ—by the Adityas; ṛbhubhiḥ—by the Ṛbhus; nṛpa—O King; viśvedevaiḥ ca—and by the Viśvadevas; sādhyaiḥ—by the Sādhyas; ca—also; nāsatyābhyām—by the two Aśvinī-kumāras; pariśritaḥ—surrounded; siddha—by the inhabitants of Siddhaloka; cāraṇa—the Cāraṇas; gandharvaiḥ—and the Gandharvas; munibhiḥ—by the great sages; brahmavādibhiḥ—by greatly learned impersonalist scholars; vidyādhara-apsarobhiḥ ca—and by the Vidyādharas and Apsarās; kinnaraiḥ—by the Kinnaras; pataga-uragaiḥ—by the Patagas (birds) and Uragas (snakes); niṣevyamāṇaḥ—being served; maghavān—King Indra; stūyamānaḥ ca—and being offered prayers; bhārata—O Mahārāja Parīkṣit; upagīyamānaḥ—being sung before; lalitam—very sweetly; āsthāna—in his assembly; adhyāsana-āśritaḥ—situated on the throne; pāṇḍureṇa—white; ātapatreṇa—with an umbrella over the head; candra-maṇḍala-cāruṇā—as beautiful as the circle of the moon; yuktaḥ—endowed; ca anyaiḥ—and by other; pārameṣṭhyaiḥ—symptoms of an exalted king; cāmara—by yak-tail; vyajana-ādibhiḥ—fans and other paraphernalia; virājamānaḥ—shining; paulamyā—his wife, Śacī; saha—with; ardha-āsanayā—who occupied half the throne; bhṛśam—greatly; saḥ—he (Indra); yadā—when; parama-ācāryam—the most exalted ācārya, spiritual master; devānām—of all the demigods; ātmanaḥ—of himself; ca—and; ha—indeed; na—not; abhyanandata—welcomed; samprāptam—having appeared in the assembly; pratyutthāna—by getting up from the throne; āsana-ādibhiḥ—and by a seat and other greetings; vācaspatim—the priest of the demigods, Bṛhaspati; muni-varam—the best of all the sages; sura-asura-namaskṛtam—who is respected by both the demigods and the asuras; na—not; uccacāla—did get up; āsanāt—from the throne; indraḥ—Indra; paśyan api—although seeing; sabhā-āgatam—entering the assembly.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: O King, once upon a time, the King of heaven, Indra, being extremely proud because of his great opulence of the three worlds, transgressed the law of Vedic etiquette. Seated on his throne, he was surrounded by the Maruts, Vasus, Rudras, Adityas, Ṛbhus, Viśvadevas, Sādhyas, Aśvinī-kumāras, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas and by great saintly persons. Also surrounding him were the Vidyādharas, Apsarās, Kinnaras, Patagas [birds] and Uragas [snakes]. All of them were offering Indra their respects and services, and the Apsarās and Gandharvas were dancing and singing with very sweet musical instruments. Over Indra's head was a white umbrella as effulgent as the full moon. Fanned by yak-tail whisks and served with all the paraphernalia of a great king, Indra was sitting with his wife, Śacīdevī, who occupied half the throne, when the great sage Bṛhaspati appeared in that assembly. Bṛhaspati, the best of the sages, was the spiritual master of Indra and the demigods and was respected by the demigods and demons alike. Nevertheless, although Indra saw his spiritual master before him, he did not rise from his own seat or offer a seat to his spiritual master, nor did Indra offer him a respectful welcome. Indra did nothing to show him respect.