SB 6.6.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|060627]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.6: The Progeny of the Daughters of Daksa|Chapter 6: The Progeny of the Daughters of Dakṣa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.6.24-26]] '''[[SB 6.6.24-26]] - [[SB 6.6.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.6.28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
surabher mahiṣā gāvo | :surabher mahiṣā gāvo | ||
ye cānye dviśaphā nṛpa | :ye cānye dviśaphā nṛpa | ||
tāmrāyāḥ śyena-gṛdhrādyā | :tāmrāyāḥ śyena-gṛdhrādyā | ||
muner apsarasāṁ gaṇāḥ | :muner apsarasāṁ gaṇāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''surabheḥ''—from the womb of Surabhi; ''mahiṣāḥ''—buffalo; ''gāvaḥ''—cows; ''ye''—who; ''ca''—also; ''anye''—others; ''dvi-śaphāḥ''—having cloven hooves; ''nṛpa''—O King; ''tāmrāyāḥ''—from Tāmrā; ''śyena''—eagles; ''gṛdhra-ādyāḥ''—vultures and so on; ''muneḥ''—from Muni; ''apsarasām''—of angels; ''gaṇāḥ''—the groups. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King Parīkṣit, from the womb of Surabhi the buffalo, cow and other animals with cloven hooves took birth, from the womb of Tāmrā the eagles, vultures and other large birds of prey took birth, and from the womb of Muni the angels took birth. | My dear King Parīkṣit, from the womb of Surabhi the buffalo, cow and other animals with cloven hooves took birth, from the womb of Tāmrā the eagles, vultures and other large birds of prey took birth, and from the womb of Muni the angels took birth. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.6.24-26]] '''[[SB 6.6.24-26]] - [[SB 6.6.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.6.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:50, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 27
- surabher mahiṣā gāvo
- ye cānye dviśaphā nṛpa
- tāmrāyāḥ śyena-gṛdhrādyā
- muner apsarasāṁ gaṇāḥ
SYNONYMS
surabheḥ—from the womb of Surabhi; mahiṣāḥ—buffalo; gāvaḥ—cows; ye—who; ca—also; anye—others; dvi-śaphāḥ—having cloven hooves; nṛpa—O King; tāmrāyāḥ—from Tāmrā; śyena—eagles; gṛdhra-ādyāḥ—vultures and so on; muneḥ—from Muni; apsarasām—of angels; gaṇāḥ—the groups.
TRANSLATION
My dear King Parīkṣit, from the womb of Surabhi the buffalo, cow and other animals with cloven hooves took birth, from the womb of Tāmrā the eagles, vultures and other large birds of prey took birth, and from the womb of Muni the angels took birth.