SB 6.4.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Soma, king of the trees | |speaker=King Soma, king of the trees | ||
|listener=Pracetās | |listener=Pracetās | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 04|s07 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Soma the King of the Trees - Vanisource|060407]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.4: The Hamsa-guhya Prayers|Chapter 4: The Haḿsa-guhya Prayers]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.4.6]] '''[[SB 6.4.6]] - [[SB 6.4.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.4.8]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
na drumebhyo mahā-bhāgā | :na drumebhyo mahā-bhāgā | ||
dīnebhyo drogdhum arhatha | :dīnebhyo drogdhum arhatha | ||
vivardhayiṣavo yūyaṁ | :vivardhayiṣavo yūyaṁ | ||
prajānāṁ patayaḥ smṛtāḥ | :prajānāṁ patayaḥ smṛtāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''na''—not; ''drumebhyaḥ''—the trees; ''mahā-bhāgāḥ''—O greatly fortunate ones; ''dīnebhyaḥ''—who are very poor; ''drogdhum''—to burn to ashes; ''arhatha''—you deserve; ''vivardhayiṣavaḥ''—desiring to bring about an increase; ''yūyam''—you; ''prajānām''—of all living entities who have taken shelter of you; ''patayaḥ''—the masters or protectors; ''smṛtāḥ''—known as. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O greatly fortunate ones, you should not kill these poor trees by burning them to ashes. Your duty is to wish the citizens [prajās] all prosperity and to act as their protectors. | O greatly fortunate ones, you should not kill these poor trees by burning them to ashes. Your duty is to wish the citizens [prajās] all prosperity and to act as their protectors. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
It is indicated herein that the government or king has the duty of protecting not only the human beings, but all other living entities, including animals, trees and plants. No living entity should be killed unnecessarily. | It is indicated herein that the government or king has the duty of protecting not only the human beings, but all other living entities, including animals, trees and plants. No living entity should be killed unnecessarily. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.4.6]] '''[[SB 6.4.6]] - [[SB 6.4.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.4.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:33, 1 December 2017
TEXT 7
- na drumebhyo mahā-bhāgā
- dīnebhyo drogdhum arhatha
- vivardhayiṣavo yūyaṁ
- prajānāṁ patayaḥ smṛtāḥ
SYNONYMS
na—not; drumebhyaḥ—the trees; mahā-bhāgāḥ—O greatly fortunate ones; dīnebhyaḥ—who are very poor; drogdhum—to burn to ashes; arhatha—you deserve; vivardhayiṣavaḥ—desiring to bring about an increase; yūyam—you; prajānām—of all living entities who have taken shelter of you; patayaḥ—the masters or protectors; smṛtāḥ—known as.
TRANSLATION
O greatly fortunate ones, you should not kill these poor trees by burning them to ashes. Your duty is to wish the citizens [prajās] all prosperity and to act as their protectors.
PURPORT
It is indicated herein that the government or king has the duty of protecting not only the human beings, but all other living entities, including animals, trees and plants. No living entity should be killed unnecessarily.