SB 6.3.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Yamadūtas | |speaker=Yamadūtas | ||
|listener=Yamarāja | |listener=Yamarāja | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 03|s07 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Yamadutas - Vanisource|060307]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.3: Yamaraja Instructs His Messengers|Chapter 3: Yamarāja Instructs His Messengers]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.3.6]] '''[[SB 6.3.6]] - [[SB 6.3.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.3.8]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
atas tvam eko bhūtānāṁ | :atas tvam eko bhūtānāṁ | ||
seśvarāṇām adhīśvaraḥ | :seśvarāṇām adhīśvaraḥ | ||
śāstā daṇḍa-dharo nṟṇāṁ | :śāstā daṇḍa-dharo nṟṇāṁ | ||
śubhāśubha-vivecanaḥ | :śubhāśubha-vivecanaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ataḥ''—as such; ''tvam''—you; ''ekaḥ''—one; ''bhūtānām''—of all living beings; ''sa-īśvarāṇām''—including all the demigods; ''adhīśvaraḥ''—the supreme master; ''śāstā''—the supreme ruler; ''daṇḍa-dharaḥ''—the supreme administrator of punishment; ''nṟṇām''—of human society; ''śubha-aśubha-vivecanaḥ''—who discriminates between what is auspicious and inauspicious. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The supreme judge must be one, not many. It was our understanding that you are that supreme judge and that you have jurisdiction even over the demigods. Our impression was that you are the master of all living entities, the supreme authority who discriminates between the pious and impious activities of all human beings. | The supreme judge must be one, not many. It was our understanding that you are that supreme judge and that you have jurisdiction even over the demigods. Our impression was that you are the master of all living entities, the supreme authority who discriminates between the pious and impious activities of all human beings. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.3.6]] '''[[SB 6.3.6]] - [[SB 6.3.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.3.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:27, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 7
- atas tvam eko bhūtānāṁ
- seśvarāṇām adhīśvaraḥ
- śāstā daṇḍa-dharo nṟṇāṁ
- śubhāśubha-vivecanaḥ
SYNONYMS
ataḥ—as such; tvam—you; ekaḥ—one; bhūtānām—of all living beings; sa-īśvarāṇām—including all the demigods; adhīśvaraḥ—the supreme master; śāstā—the supreme ruler; daṇḍa-dharaḥ—the supreme administrator of punishment; nṟṇām—of human society; śubha-aśubha-vivecanaḥ—who discriminates between what is auspicious and inauspicious.
TRANSLATION
The supreme judge must be one, not many. It was our understanding that you are that supreme judge and that you have jurisdiction even over the demigods. Our impression was that you are the master of all living entities, the supreme authority who discriminates between the pious and impious activities of all human beings.