SB 6.2.47-48: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|060247]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.2: Ajamila Delivered by the Visnudutas|Chapter 2: Ajāmila Delivered by the Viṣṇudūtas]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.46]] '''[[SB 6.2.46]] - [[SB 6.2.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.49]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 47-48 ==== | ==== TEXTS 47-48 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ya etaṁ paramaṁ guhyam | :ya etaṁ paramaṁ guhyam | ||
itihāsam aghāpaham | :itihāsam aghāpaham | ||
śṛṇuyāc chraddhayā yukto | :śṛṇuyāc chraddhayā yukto | ||
yaś ca bhaktyānukīrtayet | :yaś ca bhaktyānukīrtayet | ||
na vai sa narakaṁ yāti | |||
nekṣito yama-kiṅkaraiḥ | :na vai sa narakaṁ yāti | ||
yady apy amaṅgalo martyo | :nekṣito yama-kiṅkaraiḥ | ||
viṣṇu-loke mahīyate | :yady apy amaṅgalo martyo | ||
:viṣṇu-loke mahīyate | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yaḥ''—anyone who; ''etam''—this; ''paramam''—very; ''guhyam''—confidential; ''itihāsam''—historical narration; ''agha-apaham''—which frees one from all reactions to sins; ''śṛṇuyāt''—hears; ''śraddhayā''—with faith; ''yuktaḥ''—endowed; ''yaḥ''—one who; ''ca''—also; ''bhaktyā''—with great devotion; ''anukīrtayet''—repeats; ''na''—not; ''vai''—indeed; ''saḥ''—such a person; ''narakam''—to hell; ''yāti''—goes; ''na''—not; ''īkṣitaḥ''—is observed; ''yama-kiṅkaraiḥ''—by the order carriers of Yamarāja; ''yadi api''—although; ''amaṅgalaḥ''—inauspicious; ''martyaḥ''—a living entity with a material body; ''viṣṇu-loke''—in the spiritual world; ''mahīyate''—is welcomed and respectfully received. | |||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Because this very confidential historical narration has the potency to vanquish all sinful reactions, one who hears or describes it with faith and devotion is no longer doomed to hellish life, regardless of his having a material body and regardless of how sinful he may have been. Indeed, the Yamadūtas, who carry out the orders of Yamarāja, do not approach him even to see him. After giving up his body, he returns home, back to Godhead, where he is very respectfully received and worshiped. | Because this very confidential historical narration has the potency to vanquish all sinful reactions, one who hears or describes it with faith and devotion is no longer doomed to hellish life, regardless of his having a material body and regardless of how sinful he may have been. Indeed, the Yamadūtas, who carry out the orders of Yamarāja, do not approach him even to see him. After giving up his body, he returns home, back to Godhead, where he is very respectfully received and worshiped. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.46]] '''[[SB 6.2.46]] - [[SB 6.2.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.49]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:26, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 47-48
- ya etaṁ paramaṁ guhyam
- itihāsam aghāpaham
- śṛṇuyāc chraddhayā yukto
- yaś ca bhaktyānukīrtayet
- na vai sa narakaṁ yāti
- nekṣito yama-kiṅkaraiḥ
- yady apy amaṅgalo martyo
- viṣṇu-loke mahīyate
SYNONYMS
yaḥ—anyone who; etam—this; paramam—very; guhyam—confidential; itihāsam—historical narration; agha-apaham—which frees one from all reactions to sins; śṛṇuyāt—hears; śraddhayā—with faith; yuktaḥ—endowed; yaḥ—one who; ca—also; bhaktyā—with great devotion; anukīrtayet—repeats; na—not; vai—indeed; saḥ—such a person; narakam—to hell; yāti—goes; na—not; īkṣitaḥ—is observed; yama-kiṅkaraiḥ—by the order carriers of Yamarāja; yadi api—although; amaṅgalaḥ—inauspicious; martyaḥ—a living entity with a material body; viṣṇu-loke—in the spiritual world; mahīyate—is welcomed and respectfully received.
TRANSLATION
Because this very confidential historical narration has the potency to vanquish all sinful reactions, one who hears or describes it with faith and devotion is no longer doomed to hellish life, regardless of his having a material body and regardless of how sinful he may have been. Indeed, the Yamadūtas, who carry out the orders of Yamarāja, do not approach him even to see him. After giving up his body, he returns home, back to Godhead, where he is very respectfully received and worshiped.