Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.26.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 26]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052622]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.26: A Description of the Hellish Planets|Chapter 26: A Description of the Hellish Planets]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.21]] '''[[SB 5.26.21]] - [[SB 5.26.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.23]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ye tv iha vai rājanyā rāja-puruṣā vā apākhaṇḍā dharma-setūn bhindanti te samparetya vaitaraṇyāṁ nipatanti bhinna-maryādās tasyāṁ niraya-parikhā-bhūtāyāṁ nadyāṁ yādo-gaṇair itas tato bhakṣyamāṇā ātmanā na viyujyamānāś cāsubhir uhyamānāḥ svāghena karma-pākam anusmaranto viṇ-mūtra-pūya-śoṇita-keśa-nakhāsthi-medo-māṁsa-vasā-vāhinyām upatapyante.<br>
:ye tv iha vai rājanyā rāja-puruṣā vā apākhaṇḍā  
:dharma-setūn bhindanti te samparetya vaitaraṇyāṁ  
:nipatanti bhinna-maryādās tasyāṁ niraya-parikhā-bhūtāyāṁ nadyāṁ  
:yādo-gaṇair itas tato bhakṣyamāṇā ātmanā na viyujyamānāś cāsubhir  
:uhyamānāḥ svāghena karma-pākam anusmaranto  
:viṇ-mūtra-pūya-śoṇita-keśa-nakhāsthi-medo-māṁsa-vasā-vāhinyām upatapyante
</div>
</div>


Line 13: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ye—persons who; tu—but; iha—in this life; vai—indeed; rājanyāḥ—members of the royal family, or kṣatriyas; rāja-puruṣāḥ—government servants; vā—or; apākhaṇḍāḥ—although born in responsible families; dharma-setūn—the bounds of prescribed religious principles; bhindanti—transgress; te—they; samparetya—after dying; vaitaraṇyām—named Vaitaraṇī; nipatanti—fall down; bhinna-maryādāḥ—who have broken the regulative principles; tasyām—in that; niraya-parikhā-bhūtāyām—the moat surrounding hell; nadyām—in the river; yādaḥ-gaṇaiḥ—by ferocious aquatic animals; itaḥ tataḥ—here and there; bhakṣyamāṇāḥ—being eaten; ātmanā—with the body; na—not; viyujyamānāḥ—being separated; ca—and; asubhiḥ—the life airs; uhyamānāḥ—being carried; sva-aghena—by his own sinful activities; karma-pākam—the result of his impious activities; anusmarantaḥ—remembering; viṭ—of stool; mūtra—urine; pūya—pus; śoṇita—blood; keśa—hair; nakha—nails; asthi—bones; medaḥ—marrow; māṁsa—flesh; vasā—fat; vāhinyām—in the river; upatapyante—are afflicted with pain.
''ye''—persons who; ''tu''—but; ''iha''—in this life; ''vai''—indeed; ''rājanyāḥ''—members of the royal family, or kṣatriyas; ''rāja-puruṣāḥ''—government servants; ''vā''—or; ''apākhaṇḍāḥ''—although born in responsible families; ''dharma-setūn''—the bounds of prescribed religious principles; ''bhindanti''—transgress; ''te''—they; ''samparetya''—after dying; ''vaitaraṇyām''—named Vaitaraṇī; ''nipatanti''—fall down; ''bhinna-maryādāḥ''—who have broken the regulative principles; ''tasyām''—in that; ''niraya-parikhā-bhūtāyām''—the moat surrounding hell; ''nadyām''—in the river; ''yādaḥ-gaṇaiḥ''—by ferocious aquatic animals; ''itaḥ tataḥ''—here and there; ''bhakṣyamāṇāḥ''—being eaten; ''ātmanā''—with the body; ''na''—not; ''viyujyamānāḥ''—being separated; ''ca''—and; ''asubhiḥ''—the life airs; ''uhyamānāḥ''—being carried; ''sva-aghena''—by his own sinful activities; ''karma-pākam''—the result of his impious activities; ''anusmarantaḥ''—remembering; ''viṭ''—of stool; ''mūtra''—urine; ''pūya''—pus; ''śoṇita''—blood; ''keśa''—hair; ''nakha''—nails; ''asthi''—bones; ''medaḥ''—marrow; ''māṁsa''—flesh; ''vasā''—fat; ''vāhinyām''—in the river; ''upatapyante''—are afflicted with pain.
</div>
</div>


Line 20: Line 31:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
A person who is born into a responsible family—such as a kṣatriya, a member of royalty or a government servant—but who neglects to execute his prescribed duties according to religious principles, and who thus becomes degraded, falls down at the time of death into the river of hell known as Vaitaraṇī. This river, which is a moat surrounding hell, is full of ferocious aquatic animals. When a sinful man is thrown into the River Vaitaraṇī, the aquatic animals there immediately begin to eat him, but because of his extremely sinful life, he does not leave his body. He constantly remembers his sinful activities and suffers terribly in that river, which is full of stool, urine, pus, blood, hair, nails, bones, marrow, flesh and fat.
A person who is born into a responsible family—such as a kṣatriya, a member of royalty or a government servant—but who neglects to execute his prescribed duties according to religious principles, and who thus becomes degraded, falls down at the time of death into the river of hell known as Vaitaraṇī. This river, which is a moat surrounding hell, is full of ferocious aquatic animals. When a sinful man is thrown into the River Vaitaraṇī, the aquatic animals there immediately begin to eat him, but because of his extremely sinful life, he does not leave his body. He constantly remembers his sinful activities and suffers terribly in that river, which is full of stool, urine, pus, blood, hair, nails, bones, marrow, flesh and fat.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.21]] '''[[SB 5.26.21]] - [[SB 5.26.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:06, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

ye tv iha vai rājanyā rāja-puruṣā vā apākhaṇḍā
dharma-setūn bhindanti te samparetya vaitaraṇyāṁ
nipatanti bhinna-maryādās tasyāṁ niraya-parikhā-bhūtāyāṁ nadyāṁ
yādo-gaṇair itas tato bhakṣyamāṇā ātmanā na viyujyamānāś cāsubhir
uhyamānāḥ svāghena karma-pākam anusmaranto
viṇ-mūtra-pūya-śoṇita-keśa-nakhāsthi-medo-māṁsa-vasā-vāhinyām upatapyante


SYNONYMS

ye—persons who; tu—but; iha—in this life; vai—indeed; rājanyāḥ—members of the royal family, or kṣatriyas; rāja-puruṣāḥ—government servants; —or; apākhaṇḍāḥ—although born in responsible families; dharma-setūn—the bounds of prescribed religious principles; bhindanti—transgress; te—they; samparetya—after dying; vaitaraṇyām—named Vaitaraṇī; nipatanti—fall down; bhinna-maryādāḥ—who have broken the regulative principles; tasyām—in that; niraya-parikhā-bhūtāyām—the moat surrounding hell; nadyām—in the river; yādaḥ-gaṇaiḥ—by ferocious aquatic animals; itaḥ tataḥ—here and there; bhakṣyamāṇāḥ—being eaten; ātmanā—with the body; na—not; viyujyamānāḥ—being separated; ca—and; asubhiḥ—the life airs; uhyamānāḥ—being carried; sva-aghena—by his own sinful activities; karma-pākam—the result of his impious activities; anusmarantaḥ—remembering; viṭ—of stool; mūtra—urine; pūya—pus; śoṇita—blood; keśa—hair; nakha—nails; asthi—bones; medaḥ—marrow; māṁsa—flesh; vasā—fat; vāhinyām—in the river; upatapyante—are afflicted with pain.


TRANSLATION

A person who is born into a responsible family—such as a kṣatriya, a member of royalty or a government servant—but who neglects to execute his prescribed duties according to religious principles, and who thus becomes degraded, falls down at the time of death into the river of hell known as Vaitaraṇī. This river, which is a moat surrounding hell, is full of ferocious aquatic animals. When a sinful man is thrown into the River Vaitaraṇī, the aquatic animals there immediately begin to eat him, but because of his extremely sinful life, he does not leave his body. He constantly remembers his sinful activities and suffers terribly in that river, which is full of stool, urine, pus, blood, hair, nails, bones, marrow, flesh and fat.



... more about "SB 5.26.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +