SB 5.26.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 26]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052613]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.26: A Description of the Hellish Planets|Chapter 26: A Description of the Hellish Planets]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.12]] '''[[SB 5.26.12]] - [[SB 5.26.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.14]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yas tv iha vā ugraḥ paśūn pakṣiṇo vā prāṇata uparandhayati tam apakaruṇaṁ puruṣādair api vigarhitam amutra yamānucarāḥ kumbhīpāke tapta-taile uparandhayanti | :yas tv iha vā ugraḥ paśūn pakṣiṇo vā prāṇata | ||
:uparandhayati tam apakaruṇaṁ puruṣādair api vigarhitam amutra | |||
:yamānucarāḥ kumbhīpāke tapta-taile uparandhayanti | |||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 21: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yaḥ''—a person who; ''tu''—but; ''iha''—in this life; ''vā''—or; ''ugraḥ''—very cruel; ''paśūn''—animals; ''pakṣiṇaḥ''—birds; ''vā''—or; ''prāṇataḥ''—in a live condition; ''uparandhayati''—cooks; ''tam''—him; ''apakaruṇam''—very cruel-hearted; ''puruṣa-ādaiḥ''—by those who eat human flesh; ''api''—even; ''vigarhitam''—condemned; ''amutra''—in the next life; ''yama-anucarāḥ''—the servants of Yamarāja; ''kumbhīpāke''—in the hell known as Kumbhīpāka; ''tapta-taile''—in boiling oil; ''uparandhayanti''—cook. | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 28: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
For the maintenance of their bodies and the satisfaction of their tongues, cruel persons cook poor animals and birds alive. Such persons are condemned even by man-eaters. In their next lives they are carried by the Yamadūtas to the hell known as Kumbhīpāka, where they are cooked in boiling oil. | For the maintenance of their bodies and the satisfaction of their tongues, cruel persons cook poor animals and birds alive. Such persons are condemned even by man-eaters. In their next lives they are carried by the Yamadūtas to the hell known as Kumbhīpāka, where they are cooked in boiling oil. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.12]] '''[[SB 5.26.12]] - [[SB 5.26.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:04, 1 December 2017
TEXT 13
- yas tv iha vā ugraḥ paśūn pakṣiṇo vā prāṇata
- uparandhayati tam apakaruṇaṁ puruṣādair api vigarhitam amutra
- yamānucarāḥ kumbhīpāke tapta-taile uparandhayanti
SYNONYMS
yaḥ—a person who; tu—but; iha—in this life; vā—or; ugraḥ—very cruel; paśūn—animals; pakṣiṇaḥ—birds; vā—or; prāṇataḥ—in a live condition; uparandhayati—cooks; tam—him; apakaruṇam—very cruel-hearted; puruṣa-ādaiḥ—by those who eat human flesh; api—even; vigarhitam—condemned; amutra—in the next life; yama-anucarāḥ—the servants of Yamarāja; kumbhīpāke—in the hell known as Kumbhīpāka; tapta-taile—in boiling oil; uparandhayanti—cook.
TRANSLATION
For the maintenance of their bodies and the satisfaction of their tongues, cruel persons cook poor animals and birds alive. Such persons are condemned even by man-eaters. In their next lives they are carried by the Yamadūtas to the hell known as Kumbhīpāka, where they are cooked in boiling oil.