Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.26.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Pariksit
|speaker=King Parīkṣit
|listener=Sukadeva Goswami
|listener=Śukadeva Gosvāmī
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 26|s04 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|052604]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.26: A Description of the Hellish Planets|Chapter 26: A Description of the Hellish Planets]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.3]] '''[[SB 5.26.3]] - [[SB 5.26.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.5]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
rājovāca<br>
:rājovāca
narakā nāma bhagavan kiṁ deśa-viśeṣā athavā bahis tri-lokyā āhosvid antarāla iti.<br>
:narakā nāma bhagavan kiṁ deśa-viśeṣā  
:athavā bahis tri-lokyā āhosvid antarāla iti
</div>
</div>


Line 14: Line 21:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
rājā uvāca—the King said; narakāḥ—the hellish regions; nāma—named; bhagavan—O my Lord; kim—whether; deśa-viśeṣāḥ—a particular country; athavā—or; bahiḥ—outside; tri-lokyāḥ—the three worlds (the universe); āhosvit—or; antarāle—in the intermediate spaces within the universe; iti—thus.
''rājā uvāca''—the King said; ''narakāḥ''—the hellish regions; ''nāma''—named; ''bhagavan''—O my Lord; ''kim''—whether; ''deśa-viśeṣāḥ''—a particular country; ''athavā''—or; ''bahiḥ''—outside; ''tri-lokyāḥ''—the three worlds (the universe); ''āhosvit''—or; ''antarāle''—in the intermediate spaces within the universe; ''iti''—thus.
</div>
</div>


Line 21: Line 28:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, are the hellish regions outside the universe, within the covering of the universe, or in different places on this planet?
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, are the hellish regions outside the universe, within the covering of the universe, or in different places on this planet?
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.26.3]] '''[[SB 5.26.3]] - [[SB 5.26.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.26.5]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:03, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

rājovāca
narakā nāma bhagavan kiṁ deśa-viśeṣā
athavā bahis tri-lokyā āhosvid antarāla iti


SYNONYMS

rājā uvāca—the King said; narakāḥ—the hellish regions; nāma—named; bhagavan—O my Lord; kim—whether; deśa-viśeṣāḥ—a particular country; athavā—or; bahiḥ—outside; tri-lokyāḥ—the three worlds (the universe); āhosvit—or; antarāle—in the intermediate spaces within the universe; iti—thus.


TRANSLATION

King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, are the hellish regions outside the universe, within the covering of the universe, or in different places on this planet?



... more about "SB 5.26.4"
King Parīkṣit +
Śukadeva Gosvāmī +