Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.22.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 22|s01 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052201]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.22: The Orbits of the Planets|Chapter 22: The Orbits of the Planets]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.22 Summary]] '''[[SB 5.22 Summary]] - [[SB 5.22.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.22.2]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div id="text">
<div class="verse">
rājovāca<br>
:rājovāca
yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti.<br>
:yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena  
:parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ  
:bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti
</div>
</div>


Line 14: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
rājā uvāca—the King (Mahārāja Parīkṣit) inquired; yat—which; etat—this; bhagavataḥ—of the most powerful; ādityasya—of the sun (Sūrya Nārāyaṇa); merum—the mountain known as Sumeru; dhruvam ca—as well as the planet known as Dhruvaloka; pradakṣiṇena—by placing on the right; parikrāmataḥ—which is going around; rāśīnām—the different signs of the zodiac; abhimukham—facing toward; pracalitam—moving; ca—and; apradakṣiṇam—placing on the left; bhagavatā—by Your Lordship; upavarṇitam—described; amuṣya—of that; vayam—we (the hearer); katham—how; anumimīmahi—can accept it by argument and inference; iti—thus.
''rājā uvāca''—the King (Mahārāja Parīkṣit) inquired; ''yat''—which; ''etat''—this; ''bhagavataḥ''—of the most powerful; ''ādityasya''—of the sun (Sūrya Nārāyaṇa); ''merum''—the mountain known as Sumeru; ''dhruvam ca''—as well as the planet known as Dhruvaloka; ''pradakṣiṇena''—by placing on the right; ''parikrāmataḥ''—which is going around; ''rāśīnām''—the different signs of the zodiac; ''abhimukham''—facing toward; ''pracalitam''—moving; ''ca''—and; ''apradakṣiṇam''—placing on the left; ''bhagavatā''—by Your Lordship; ''upavarṇitam''—described; ''amuṣya''—of that; ''vayam''—we (the hearer); ''katham''—how; ''anumimīmahi''—can accept it by argument and inference; ''iti''—thus.
</div>
</div>


Line 21: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, you have already affirmed the truth that the supremely powerful sun-god travels around Dhruvaloka with both Dhruvaloka and Mount Sumeru on his right. Yet at the same time the sun-god faces the signs of the zodiac and keeps Sumeru and Dhruvaloka on his left. How can we reasonably accept that the sun-god proceeds with Sumeru and Dhruvaloka on both his left and right simultaneously?
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, you have already affirmed the truth that the supremely powerful sun-god travels around Dhruvaloka with both Dhruvaloka and Mount Sumeru on his right. Yet at the same time the sun-god faces the signs of the zodiac and keeps Sumeru and Dhruvaloka on his left. How can we reasonably accept that the sun-god proceeds with Sumeru and Dhruvaloka on both his left and right simultaneously?
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.22 Summary]] '''[[SB 5.22 Summary]] - [[SB 5.22.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.22.2]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 01:50, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 1

rājovāca
yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena
parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ
bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti


SYNONYMS

rājā uvāca—the King (Mahārāja Parīkṣit) inquired; yat—which; etat—this; bhagavataḥ—of the most powerful; ādityasya—of the sun (Sūrya Nārāyaṇa); merum—the mountain known as Sumeru; dhruvam ca—as well as the planet known as Dhruvaloka; pradakṣiṇena—by placing on the right; parikrāmataḥ—which is going around; rāśīnām—the different signs of the zodiac; abhimukham—facing toward; pracalitam—moving; ca—and; apradakṣiṇam—placing on the left; bhagavatā—by Your Lordship; upavarṇitam—described; amuṣya—of that; vayam—we (the hearer); katham—how; anumimīmahi—can accept it by argument and inference; iti—thus.


TRANSLATION

King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, you have already affirmed the truth that the supremely powerful sun-god travels around Dhruvaloka with both Dhruvaloka and Mount Sumeru on his right. Yet at the same time the sun-god faces the signs of the zodiac and keeps Sumeru and Dhruvaloka on his left. How can we reasonably accept that the sun-god proceeds with Sumeru and Dhruvaloka on both his left and right simultaneously?



... more about "SB 5.22.1"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +