Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.8.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Bharata  
|speaker=King Bharata  
|listener=King Bharata thinking to himself
|listener=King Bharata thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bharata Maharaja - Vanisource|050818]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.17]] '''[[SB 5.8.17]] - [[SB 5.8.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.19]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:api ca na vṛkaḥ  
api ca na vṛkaḥ sālā-vṛko 'nyatamo vā naika-cara eka-caro vā bhak-ṣayati.<br>
:sālā-vṛko 'nyatamo vā  
:naika-cara eka-caro vā bhak-ṣayati
</div>
</div>


Line 14: Line 21:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''api ca''—or; ''na''—not; ''vṛkaḥ''—a wolf; ''sālā-vṛkaḥ''—a dog; ''anyatamaḥ''—any one of many; ''vā''—or; ''na-eka-caraḥ''—the hogs that flock together; ''eka-caraḥ''—the tiger that wanders alone; ''vā''—or; ''bhakṣayati''—is eating (the poor creature).
api ca—or; na—not; vṛkaḥ—a wolf; sālā-vṛkaḥ—a dog; anyatamaḥ—any one of many; vā—or; na-eka-caraḥ—the hogs that flock together; eka-caraḥ—the tiger that wanders alone; vā—or; bhakṣayati—is eating (the poor creature).
</div>
</div>




==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====
 
<div class="translation">
 
<div id="translation">
I do not know, but the deer might have been eaten by a wolf or a dog or by the boars that flock together or the tiger who travels alone.
I do not know, but the deer might have been eaten by a wolf or a dog or by the boars that flock together or the tiger who travels alone.
</div>
</div>
Line 30: Line 34:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
Tigers never wander in the forest in flocks. Each tiger wanders alone, but forest boars keep together. Similarly, hogs, wolves and dogs also do the same. Thus Mahārāja Bharata thought that the deer had been killed by some of the many ferocious animals within the forest.
Tigers never wander in the forest in flocks. Each tiger wanders alone, but forest boars keep together. Similarly, hogs, wolves and dogs also do the same. Thus Mahārāja Bharata thought that the deer had been killed by some of the many ferocious animals within the forest.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.17]] '''[[SB 5.8.17]] - [[SB 5.8.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 00:50, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

api ca na vṛkaḥ
sālā-vṛko 'nyatamo vā
naika-cara eka-caro vā bhak-ṣayati


SYNONYMS

api ca—or; na—not; vṛkaḥ—a wolf; sālā-vṛkaḥ—a dog; anyatamaḥ—any one of many; —or; na-eka-caraḥ—the hogs that flock together; eka-caraḥ—the tiger that wanders alone; —or; bhakṣayati—is eating (the poor creature).


TRANSLATION

I do not know, but the deer might have been eaten by a wolf or a dog or by the boars that flock together or the tiger who travels alone.


PURPORT

Tigers never wander in the forest in flocks. Each tiger wanders alone, but forest boars keep together. Similarly, hogs, wolves and dogs also do the same. Thus Mahārāja Bharata thought that the deer had been killed by some of the many ferocious animals within the forest.



... more about "SB 5.8.18"
King Bharata +
King Bharata thinking to himself +