SB 4.25.43: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Prācīnabarhiṣat | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 25]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|042543]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.25: The Descriptions of the Characteristics of King Puranjana|Chapter 25: The Descriptions of the Characteristics of King Purañjana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.42]] '''[[SB 4.25.42]] - [[SB 4.25.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.44]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 43 ==== | ==== TEXT 43 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
nārada uvāca | :nārada uvāca | ||
iti tau dam-patī tatra | :iti tau dam-patī tatra | ||
samudya samayaṁ mithaḥ | :samudya samayaṁ mithaḥ | ||
tāṁ praviśya purīṁ rājan | :tāṁ praviśya purīṁ rājan | ||
mumudāte śataṁ samāḥ | :mumudāte śataṁ samāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
nāradaḥ | ''nāradaḥ uvāca''—the great sage Nārada spoke; ''iti''—thus; ''tau''—they; ''dam-patī''—husband and wife; ''tatra''—there; ''samudya''—being equally enthusiastic; ''samayam''—accepting one another; ''mithaḥ''—mutually; ''tām''—in that place; ''praviśya''—entering; ''purīm''—in that city; ''rājan''—O King; ''mumudāte''—they enjoyed life; ''śatam''—one hundred; ''samāḥ''—years. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The great sage Nārada continued: My dear King, those two—the man and the woman—supporting one another through mutual understanding, entered that city and enjoyed life for one hundred years. | The great sage Nārada continued: My dear King, those two—the man and the woman—supporting one another through mutual understanding, entered that city and enjoyed life for one hundred years. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
One hundred years is significant in this connection because every human being is given the concession to live up to a hundred years. The span of life is different on different planets, according to the planet's distance from the sun. In other words, one hundred years on this planet is different from one hundred years on another planet. Lord Brahmā lives for one hundred years according to time on the Brahmaloka planet, but one day of Brahmā is equal to millions of years on this planet. Similarly, the days on the heavenly planets are equal to six months on this planet. On every planet, however, the span of life for a human being is roughly one hundred years. According to the life-spans on different planets, the standards of living also differ. | One hundred years is significant in this connection because every human being is given the concession to live up to a hundred years. The span of life is different on different planets, according to the planet's distance from the sun. In other words, one hundred years on this planet is different from one hundred years on another planet. Lord Brahmā lives for one hundred years according to time on the Brahmaloka planet, but one day of Brahmā is equal to millions of years on this planet. Similarly, the days on the heavenly planets are equal to six months on this planet. On every planet, however, the span of life for a human being is roughly one hundred years. According to the life-spans on different planets, the standards of living also differ. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.42]] '''[[SB 4.25.42]] - [[SB 4.25.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.44]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 23:31, 30 November 2017
TEXT 43
- nārada uvāca
- iti tau dam-patī tatra
- samudya samayaṁ mithaḥ
- tāṁ praviśya purīṁ rājan
- mumudāte śataṁ samāḥ
SYNONYMS
nāradaḥ uvāca—the great sage Nārada spoke; iti—thus; tau—they; dam-patī—husband and wife; tatra—there; samudya—being equally enthusiastic; samayam—accepting one another; mithaḥ—mutually; tām—in that place; praviśya—entering; purīm—in that city; rājan—O King; mumudāte—they enjoyed life; śatam—one hundred; samāḥ—years.
TRANSLATION
The great sage Nārada continued: My dear King, those two—the man and the woman—supporting one another through mutual understanding, entered that city and enjoyed life for one hundred years.
PURPORT
One hundred years is significant in this connection because every human being is given the concession to live up to a hundred years. The span of life is different on different planets, according to the planet's distance from the sun. In other words, one hundred years on this planet is different from one hundred years on another planet. Lord Brahmā lives for one hundred years according to time on the Brahmaloka planet, but one day of Brahmā is equal to millions of years on this planet. Similarly, the days on the heavenly planets are equal to six months on this planet. On every planet, however, the span of life for a human being is roughly one hundred years. According to the life-spans on different planets, the standards of living also differ.