SB 4.21.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Vidura | |speaker=Vidura | ||
|listener=Maitreya | |listener=Maitreya Ṛṣi | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 21]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vidura - Vanisource|042110]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.21: Instructions by Maharaja Prthu|Chapter 21: Instructions by Mahārāja Pṛthu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.21.9]] '''[[SB 4.21.9]] - [[SB 4.21.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.21.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ko nv asya kīrtiṁ na śṛṇoty abhijño | :ko nv asya kīrtiṁ na śṛṇoty abhijño | ||
yad-vikramocchiṣṭam aśeṣa-bhūpāḥ | :yad-vikramocchiṣṭam aśeṣa-bhūpāḥ | ||
lokāḥ sa-pālā upajīvanti kāmam | :lokāḥ sa-pālā upajīvanti kāmam | ||
adyāpi tan me vada karma śuddham | :adyāpi tan me vada karma śuddham | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kaḥ''—who; ''nu''—but; ''asya''—King Pṛthu; ''kīrtim''—glorious activities; ''na śṛṇoti''—does not hear; ''abhijñaḥ''—intelligent; ''yat''—his; ''vikrama''—chivalry; ''ucchiṣṭam''—remnants; ''aśeṣa''—innumerable; ''bhūpāḥ''—kings; ''lokāḥ''—planets; ''sa-pālāḥ''—with their demigods; ''upajīvanti''—execute livelihood; ''kāmam''—desired objects; ''adya api''—up to that; ''tat''—that; ''me''—unto me; ''vada''—please speak; ''karma''—activities; ''śuddham''—auspicious. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Pṛthu Mahārāja was so great in his activities and magnanimous in his method of ruling that all the kings and demigods on the various planets still follow in his footsteps. Who is there who will not try to hear about his glorious activities? I wish to hear more and more about Pṛthu Mahārāja because his activities are so pious and auspicious. | Pṛthu Mahārāja was so great in his activities and magnanimous in his method of ruling that all the kings and demigods on the various planets still follow in his footsteps. Who is there who will not try to hear about his glorious activities? I wish to hear more and more about Pṛthu Mahārāja because his activities are so pious and auspicious. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Saint Vidura's purpose in hearing about Pṛthu Mahārāja over and over again was to set an example for ordinary kings and executive heads, who should all be inclined to hear repeatedly about Pṛthu Mahārāja's activities in order to also be able to rule over their kingdoms or states very faithfully for the peace and prosperity of the people in general. Unfortunately, at the present moment no one cares to hear about Pṛthu Mahārāja or to follow in his footsteps; therefore no nation in the world is either happy or progressive in spiritual understanding, although that is the sole aim and objective of human life. | Saint Vidura's purpose in hearing about Pṛthu Mahārāja over and over again was to set an example for ordinary kings and executive heads, who should all be inclined to hear repeatedly about Pṛthu Mahārāja's activities in order to also be able to rule over their kingdoms or states very faithfully for the peace and prosperity of the people in general. Unfortunately, at the present moment no one cares to hear about Pṛthu Mahārāja or to follow in his footsteps; therefore no nation in the world is either happy or progressive in spiritual understanding, although that is the sole aim and objective of human life. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.21.9]] '''[[SB 4.21.9]] - [[SB 4.21.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.21.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:48, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 10
- ko nv asya kīrtiṁ na śṛṇoty abhijño
- yad-vikramocchiṣṭam aśeṣa-bhūpāḥ
- lokāḥ sa-pālā upajīvanti kāmam
- adyāpi tan me vada karma śuddham
SYNONYMS
kaḥ—who; nu—but; asya—King Pṛthu; kīrtim—glorious activities; na śṛṇoti—does not hear; abhijñaḥ—intelligent; yat—his; vikrama—chivalry; ucchiṣṭam—remnants; aśeṣa—innumerable; bhūpāḥ—kings; lokāḥ—planets; sa-pālāḥ—with their demigods; upajīvanti—execute livelihood; kāmam—desired objects; adya api—up to that; tat—that; me—unto me; vada—please speak; karma—activities; śuddham—auspicious.
TRANSLATION
Pṛthu Mahārāja was so great in his activities and magnanimous in his method of ruling that all the kings and demigods on the various planets still follow in his footsteps. Who is there who will not try to hear about his glorious activities? I wish to hear more and more about Pṛthu Mahārāja because his activities are so pious and auspicious.
PURPORT
Saint Vidura's purpose in hearing about Pṛthu Mahārāja over and over again was to set an example for ordinary kings and executive heads, who should all be inclined to hear repeatedly about Pṛthu Mahārāja's activities in order to also be able to rule over their kingdoms or states very faithfully for the peace and prosperity of the people in general. Unfortunately, at the present moment no one cares to hear about Pṛthu Mahārāja or to follow in his footsteps; therefore no nation in the world is either happy or progressive in spiritual understanding, although that is the sole aim and objective of human life.