SB 4.21.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener= | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 21|s02 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|042102]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.21: Instructions by Maharaja Prthu|Chapter 21: Instructions by Mahārāja Pṛthu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.21.1]] '''[[SB 4.21.1]] - [[SB 4.21.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.21.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
candanāguru-toyārdra- | :candanāguru-toyārdra- | ||
rathyā-catvara-mārgavat | :rathyā-catvara-mārgavat | ||
puṣpākṣata-phalais tokmair | :puṣpākṣata-phalais tokmair | ||
lājair arcirbhir arcitam | :lājair arcirbhir arcitam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''candana''—sandalwood; ''aguru''—a kind of fragrant herb; ''toya''—the water of; ''ārdra''—sprinkled with; ''rathyā''—a path for driving a chariot; ''catvara''—small parks; ''mārgavat''—lanes; ''puṣpa''—flowers; ''akṣata''—unbroken; ''phalaiḥ''—by the fruits; ''tokmaiḥ''—minerals; ''lājaiḥ''—wetted grains; ''arcirbhiḥ''—by lamps; ''arcitam''—decorated. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Fragrant water distilled from sandalwood and aguru herb was sprinkled everywhere on the lanes, roads and small parks throughout the city, and everywhere were decorations of unbroken fruits, flowers, wetted grains, varied minerals, and lamps, all presented as auspicious paraphernalia. | Fragrant water distilled from sandalwood and aguru herb was sprinkled everywhere on the lanes, roads and small parks throughout the city, and everywhere were decorations of unbroken fruits, flowers, wetted grains, varied minerals, and lamps, all presented as auspicious paraphernalia. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.21.1]] '''[[SB 4.21.1]] - [[SB 4.21.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.21.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:46, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 2
- candanāguru-toyārdra-
- rathyā-catvara-mārgavat
- puṣpākṣata-phalais tokmair
- lājair arcirbhir arcitam
SYNONYMS
candana—sandalwood; aguru—a kind of fragrant herb; toya—the water of; ārdra—sprinkled with; rathyā—a path for driving a chariot; catvara—small parks; mārgavat—lanes; puṣpa—flowers; akṣata—unbroken; phalaiḥ—by the fruits; tokmaiḥ—minerals; lājaiḥ—wetted grains; arcirbhiḥ—by lamps; arcitam—decorated.
TRANSLATION
Fragrant water distilled from sandalwood and aguru herb was sprinkled everywhere on the lanes, roads and small parks throughout the city, and everywhere were decorations of unbroken fruits, flowers, wetted grains, varied minerals, and lamps, all presented as auspicious paraphernalia.