SB 4.19.34: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener=King | |listener=King Pṛthu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|041934]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.19: King Prthu's One Hundred Horse Sacrifices|Chapter 19: King Pṛthu's One Hundred Horse Sacrifices]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.33]] '''[[SB 4.19.33]] - [[SB 4.19.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.35]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 34 ==== | ==== TEXT 34 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
māsmin mahārāja kṛthāḥ sma cintāṁ | :māsmin mahārāja kṛthāḥ sma cintāṁ | ||
niśāmayāsmad-vaca ādṛtātmā | :niśāmayāsmad-vaca ādṛtātmā | ||
yad dhyāyato daiva-hataṁ nu kartuṁ | :yad dhyāyato daiva-hataṁ nu kartuṁ | ||
mano 'tiruṣṭaṁ viśate tamo 'ndham | :mano 'tiruṣṭaṁ viśate tamo 'ndham | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mā''—do not; ''asmin''—in this; ''mahā-rāja''—O King; ''kṛthāḥ''—do; ''sma''—as done in the past; ''cintām''—agitation of the mind; ''niśāmaya''—please consider; ''asmat''—my; ''vacaḥ''—words; ''ādṛta-ātmā''—being very respectful; ''yat''—because; ''dhyāyataḥ''—of him who is contemplating; ''daiva-hatam''—that which is thwarted by providence; ''nu''—certainly; ''kartum''—to do; ''manaḥ''—the mind; ''ati-ruṣṭam''—very angry; ''viśate''—enters; ''tamaḥ''—darkness; ''andham''—dense. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King, do not be agitated and anxious because your sacrifices have not been properly executed due to providential impediments. Kindly take my words with great respect. We should always remember that if something happens by providential arrangement, we should not be very sorry. The more we try to rectify such reversals, the more we enter into the darkest region of materialistic thought. | My dear King, do not be agitated and anxious because your sacrifices have not been properly executed due to providential impediments. Kindly take my words with great respect. We should always remember that if something happens by providential arrangement, we should not be very sorry. The more we try to rectify such reversals, the more we enter into the darkest region of materialistic thought. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Sometimes the saintly or very religious person also has to meet with reversals in life. Such incidents should be taken as providential. Although there may be sufficient cause for being unhappy, one should avoid counteracting such reversals, for the more we become implicated in rectifying such reversals, the more we enter into the darkest regions of material anxiety. Lord Kṛṣṇa has also advised us in this connection. We should tolerate things instead of becoming agitated. | Sometimes the saintly or very religious person also has to meet with reversals in life. Such incidents should be taken as providential. Although there may be sufficient cause for being unhappy, one should avoid counteracting such reversals, for the more we become implicated in rectifying such reversals, the more we enter into the darkest regions of material anxiety. Lord Kṛṣṇa has also advised us in this connection. We should tolerate things instead of becoming agitated. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.33]] '''[[SB 4.19.33]] - [[SB 4.19.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.35]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:39, 30 November 2017
TEXT 34
- māsmin mahārāja kṛthāḥ sma cintāṁ
- niśāmayāsmad-vaca ādṛtātmā
- yad dhyāyato daiva-hataṁ nu kartuṁ
- mano 'tiruṣṭaṁ viśate tamo 'ndham
SYNONYMS
mā—do not; asmin—in this; mahā-rāja—O King; kṛthāḥ—do; sma—as done in the past; cintām—agitation of the mind; niśāmaya—please consider; asmat—my; vacaḥ—words; ādṛta-ātmā—being very respectful; yat—because; dhyāyataḥ—of him who is contemplating; daiva-hatam—that which is thwarted by providence; nu—certainly; kartum—to do; manaḥ—the mind; ati-ruṣṭam—very angry; viśate—enters; tamaḥ—darkness; andham—dense.
TRANSLATION
My dear King, do not be agitated and anxious because your sacrifices have not been properly executed due to providential impediments. Kindly take my words with great respect. We should always remember that if something happens by providential arrangement, we should not be very sorry. The more we try to rectify such reversals, the more we enter into the darkest region of materialistic thought.
PURPORT
Sometimes the saintly or very religious person also has to meet with reversals in life. Such incidents should be taken as providential. Although there may be sufficient cause for being unhappy, one should avoid counteracting such reversals, for the more we become implicated in rectifying such reversals, the more we enter into the darkest regions of material anxiety. Lord Kṛṣṇa has also advised us in this connection. We should tolerate things instead of becoming agitated.