SB 4.19.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener=King | |listener=King Pṛthu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|041933]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.19: King Prthu's One Hundred Horse Sacrifices|Chapter 19: King Pṛthu's One Hundred Horse Sacrifices]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.32]] '''[[SB 4.19.32]] - [[SB 4.19.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
naivātmane mahendrāya | :naivātmane mahendrāya | ||
roṣam āhartum arhasi | :roṣam āhartum arhasi | ||
ubhāv api hi bhadraṁ te | :ubhāv api hi bhadraṁ te | ||
uttamaśloka-vigrahau | :uttamaśloka-vigrahau | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''na''—not; ''eva''—certainly; ''ātmane''—nondifferent from you; ''mahā-indrāya''—upon the King of heaven, Indra; ''roṣam''—anger; ''āhartum''—to apply; ''arhasi''—you ought; ''ubhau''—both of you; ''api''—certainly; ''hi''—also; ''bhadram''—good fortune; ''te''—unto you; ''uttama-śloka-vigrahau''—incarnations of the Supreme Personality of Godhead. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Lord Brahmā continued: Let there be good fortune to both of you, for you and King Indra are both part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you should not be angry with King Indra, who is nondifferent from you. | Lord Brahmā continued: Let there be good fortune to both of you, for you and King Indra are both part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you should not be angry with King Indra, who is nondifferent from you. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.32]] '''[[SB 4.19.32]] - [[SB 4.19.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:38, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- naivātmane mahendrāya
- roṣam āhartum arhasi
- ubhāv api hi bhadraṁ te
- uttamaśloka-vigrahau
SYNONYMS
na—not; eva—certainly; ātmane—nondifferent from you; mahā-indrāya—upon the King of heaven, Indra; roṣam—anger; āhartum—to apply; arhasi—you ought; ubhau—both of you; api—certainly; hi—also; bhadram—good fortune; te—unto you; uttama-śloka-vigrahau—incarnations of the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
Lord Brahmā continued: Let there be good fortune to both of you, for you and King Indra are both part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you should not be angry with King Indra, who is nondifferent from you.