SB 4.19.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041921]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.19: King Prthu's One Hundred Horse Sacrifices|Chapter 19: King Pṛthu's One Hundred Horse Sacrifices]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.20]] '''[[SB 4.19.20]] - [[SB 4.19.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
atriṇā coditas tasmai | :atriṇā coditas tasmai | ||
sandadhe viśikhaṁ ruṣā | :sandadhe viśikhaṁ ruṣā | ||
so 'śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā | :so 'śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā | ||
tasthāv antarhitaḥ svarāṭ | :tasthāv antarhitaḥ svarāṭ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''atriṇā''—by the great sage Atri; ''coditaḥ''—inspired; ''tasmai''—for Lord Indra; ''sandadhe''—fixed; ''viśikham''—his arrow; ''ruṣā''—out of great anger; ''saḥ''—King Indra; ''aśvam''—horse; ''rūpam''—the dress of a sannyāsī; ''ca''—also; ''tat''—that; ''hitvā''—giving up; ''tasthau''—he remained there; ''antarhitaḥ''—invisible; ''sva-rāṭ''—the independent Indra. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible. | When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.20]] '''[[SB 4.19.20]] - [[SB 4.19.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:37, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 21
- atriṇā coditas tasmai
- sandadhe viśikhaṁ ruṣā
- so 'śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā
- tasthāv antarhitaḥ svarāṭ
SYNONYMS
atriṇā—by the great sage Atri; coditaḥ—inspired; tasmai—for Lord Indra; sandadhe—fixed; viśikham—his arrow; ruṣā—out of great anger; saḥ—King Indra; aśvam—horse; rūpam—the dress of a sannyāsī; ca—also; tat—that; hitvā—giving up; tasthau—he remained there; antarhitaḥ—invisible; sva-rāṭ—the independent Indra.
TRANSLATION
When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible.