Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.19.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041921]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.19: King Prthu's One Hundred Horse Sacrifices|Chapter 19: King Pṛthu's One Hundred Horse Sacrifices]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.20]] '''[[SB 4.19.20]] - [[SB 4.19.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.22]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
atriṇā coditas tasmai<br>
:atriṇā coditas tasmai
sandadhe viśikhaṁ ruṣā<br>
:sandadhe viśikhaṁ ruṣā
so 'śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā<br>
:so 'śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā
tasthāv antarhitaḥ svarāṭ<br>
:tasthāv antarhitaḥ svarāṭ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atriṇā—by the great sage Atri; coditaḥ—inspired; tasmai—for Lord Indra; sandadhe—fixed; viśikham—his arrow; ruṣā—out of great anger; saḥ—King Indra; aśvam—horse; rūpam—the dress of a sannyāsī; ca—also; tat—that; hitvā—giving up; tasthau—he remained there; antarhitaḥ—invisible; sva-rāṭ—the independent Indra.
''atriṇā''—by the great sage Atri; ''coditaḥ''—inspired; ''tasmai''—for Lord Indra; ''sandadhe''—fixed; ''viśikham''—his arrow; ''ruṣā''—out of great anger; ''saḥ''—King Indra; ''aśvam''—horse; ''rūpam''—the dress of a sannyāsī; ''ca''—also; ''tat''—that; ''hitvā''—giving up; ''tasthau''—he remained there; ''antarhitaḥ''—invisible; ''sva-rāṭ''—the independent Indra.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible.
When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.19.20]] '''[[SB 4.19.20]] - [[SB 4.19.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.19.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 22:37, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

atriṇā coditas tasmai
sandadhe viśikhaṁ ruṣā
so 'śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā
tasthāv antarhitaḥ svarāṭ


SYNONYMS

atriṇā—by the great sage Atri; coditaḥ—inspired; tasmai—for Lord Indra; sandadhe—fixed; viśikham—his arrow; ruṣā—out of great anger; saḥ—King Indra; aśvam—horse; rūpam—the dress of a sannyāsī; ca—also; tat—that; hitvā—giving up; tasthau—he remained there; antarhitaḥ—invisible; sva-rāṭ—the independent Indra.


TRANSLATION

When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible.



... more about "SB 4.19.21"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +