Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.18.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041830]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.18: Prthu Maharaja Milks the Earth Planet|Chapter 18: Pṛthu Mahārāja Milks the Earth Planet]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.29]] '''[[SB 4.18.29]] - [[SB 4.18.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.31]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
athāsmin bhagavān vainyaḥ<br>
:athāsmin bhagavān vainyaḥ
prajānāṁ vṛttidaḥ pitā<br>
:prajānāṁ vṛttidaḥ pitā
nivāsān kalpayāṁ cakre<br>
:nivāsān kalpayāṁ cakre
tatra tatra yathārhataḥ<br>
:tatra tatra yathārhataḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—thus; asmin—on this planet earth; bhagavān—the Personality of Godhead; vainyaḥ—son of Vena; prajānām—of the citizens; vṛttidaḥ—who supplies employment; pitā—a father; nivāsān—residences; kalpayām—suitable; cakre—make; tatra tatra—here and there; yathā—as; arhataḥ—desirable, suitable.
''atha''—thus; ''asmin''—on this planet earth; ''bhagavān''—the Personality of Godhead; ''vainyaḥ''—son of Vena; ''prajānām''—of the citizens; ''vṛttidaḥ''—who supplies employment; ''pitā''—a father; ''nivāsān''—residences; ''kalpayām''—suitable; ''cakre''—make; ''tatra tatra''—here and there; ''yathā''—as; ''arhataḥ''—desirable, suitable.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
To all the citizens of the state, King Pṛthu was as good as a father. Thus he was visibly engaged in giving them proper subsistence and proper employment for subsistence. After leveling the surface of the globe, he earmarked different places for residential quarters, inasmuch as they were desirable.
To all the citizens of the state, King Pṛthu was as good as a father. Thus he was visibly engaged in giving them proper subsistence and proper employment for subsistence. After leveling the surface of the globe, he earmarked different places for residential quarters, inasmuch as they were desirable.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.29]] '''[[SB 4.18.29]] - [[SB 4.18.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.31]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 22:33, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 30

athāsmin bhagavān vainyaḥ
prajānāṁ vṛttidaḥ pitā
nivāsān kalpayāṁ cakre
tatra tatra yathārhataḥ


SYNONYMS

atha—thus; asmin—on this planet earth; bhagavān—the Personality of Godhead; vainyaḥ—son of Vena; prajānām—of the citizens; vṛttidaḥ—who supplies employment; pitā—a father; nivāsān—residences; kalpayām—suitable; cakre—make; tatra tatra—here and there; yathā—as; arhataḥ—desirable, suitable.


TRANSLATION

To all the citizens of the state, King Pṛthu was as good as a father. Thus he was visibly engaged in giving them proper subsistence and proper employment for subsistence. After leveling the surface of the globe, he earmarked different places for residential quarters, inasmuch as they were desirable.



... more about "SB 4.18.30"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +