Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.16.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=professional reciters
|speaker=professional reciters
|listener=King Prthu
|listener=King Pṛthu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Professional Reciters - Vanisource|041614]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.16: Praise of King Prthu by the Professional Reciters|Chapter 16: Praise of King Pṛthu by the Professional Reciters]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.16.13]] '''[[SB 4.16.13]] - [[SB 4.16.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.16.15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
asyāpratihataṁ cakraṁ<br>
:asyāpratihataṁ cakraṁ
pṛthor āmānasācalāt<br>
:pṛthor āmānasācalāt
vartate bhagavān arko<br>
:vartate bhagavān arko
yāvat tapati go-gaṇaiḥ<br>
:yāvat tapati go-gaṇaiḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
asya—of this King; apratihatam—not being impeded; cakram—the circle of influence; pṛthoḥ—of King Pṛthu; ā-mānasa-acalāt—up to Mānasa Mountain; vartate—remains; bhagavān—the most powerful; arkaḥ—sun-god; yāvat—just as; tapati—shines; go-gaṇaiḥ—with rays of light.
''asya''—of this King; ''apratihatam''—not being impeded; ''cakram''—the circle of influence; ''pṛthoḥ''—of King Pṛthu; ''ā-mānasa-acalāt''—up to Mānasa Mountain; ''vartate''—remains; ''bhagavān''—the most powerful; ''arkaḥ''—sun-god; ''yāvat''—just as; ''tapati''—shines; ''go-gaṇaiḥ''—with rays of light.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Just as the sun-god expands his shining rays up to the Arctic region without impedance, the influence of King Pṛthu will cover all tracts of land up to the Arctic region and will remain undisturbed as long as he lives.
Just as the sun-god expands his shining rays up to the Arctic region without impedance, the influence of King Pṛthu will cover all tracts of land up to the Arctic region and will remain undisturbed as long as he lives.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Although the Arctic region is not visible to ordinary persons, the sun shines there without impediment. Just as no one can check the sunshine from spreading all over the universe, no one could check the influence and reign of King Pṛthu, which would remain undisturbed as long as he lived. The conclusion is that the sunshine and the sun-god cannot be separated, nor could King Pṛthu and his ruling strength be separated. His rule over everyone would continue without disturbance. Thus the King could not be separated from his ruling power.
Although the Arctic region is not visible to ordinary persons, the sun shines there without impediment. Just as no one can check the sunshine from spreading all over the universe, no one could check the influence and reign of King Pṛthu, which would remain undisturbed as long as he lived. The conclusion is that the sunshine and the sun-god cannot be separated, nor could King Pṛthu and his ruling strength be separated. His rule over everyone would continue without disturbance. Thus the King could not be separated from his ruling power.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.16.13]] '''[[SB 4.16.13]] - [[SB 4.16.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.16.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 22:20, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

asyāpratihataṁ cakraṁ
pṛthor āmānasācalāt
vartate bhagavān arko
yāvat tapati go-gaṇaiḥ


SYNONYMS

asya—of this King; apratihatam—not being impeded; cakram—the circle of influence; pṛthoḥ—of King Pṛthu; ā-mānasa-acalāt—up to Mānasa Mountain; vartate—remains; bhagavān—the most powerful; arkaḥ—sun-god; yāvat—just as; tapati—shines; go-gaṇaiḥ—with rays of light.


TRANSLATION

Just as the sun-god expands his shining rays up to the Arctic region without impedance, the influence of King Pṛthu will cover all tracts of land up to the Arctic region and will remain undisturbed as long as he lives.


PURPORT

Although the Arctic region is not visible to ordinary persons, the sun shines there without impediment. Just as no one can check the sunshine from spreading all over the universe, no one could check the influence and reign of King Pṛthu, which would remain undisturbed as long as he lived. The conclusion is that the sunshine and the sun-god cannot be separated, nor could King Pṛthu and his ruling strength be separated. His rule over everyone would continue without disturbance. Thus the King could not be separated from his ruling power.



... more about "SB 4.16.14"
professional reciters +
King Pṛthu +