Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.16.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=professional reciters
|speaker=professional reciters
|listener=King Prthu
|listener=King Pṛthu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Professional Reciters - Vanisource|041613]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.16: Praise of King Prthu by the Professional Reciters|Chapter 16: Praise of King Pṛthu by the Professional Reciters]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.16.12]] '''[[SB 4.16.12]] - [[SB 4.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.16.14]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nādaṇḍyaṁ daṇḍayaty eṣa<br>
:nādaṇḍyaṁ daṇḍayaty eṣa
sutam ātma-dviṣām api<br>
:sutam ātma-dviṣām api
daṇḍayaty ātmajam api<br>
:daṇḍayaty ātmajam api
daṇḍyaṁ dharma-pathe sthitaḥ<br>
:daṇḍyaṁ dharma-pathe sthitaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; adaṇḍyam—not punishable; daṇḍayati—punishes; eṣaḥ—this King; sutam—the son; ātma-dviṣām—of his enemies; api—even; daṇḍayati—he punishes; ātma-jam—his own son; api—even; daṇḍyam—punishable; dharma-pathe—on the path of piety; sthitaḥ—being situated.
''na''—not; ''adaṇḍyam''—not punishable; ''daṇḍayati''—punishes; ''eṣaḥ''—this King; ''sutam''—the son; ''ātma-dviṣām''—of his enemies; ''api''—even; ''daṇḍayati''—he punishes; ''ātma-jam''—his own son; ''api''—even; ''daṇḍyam''—punishable; ''dharma-pathe''—on the path of piety; ''sthitaḥ''—being situated.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Since this King will always remain on the path of piety, he will be neutral to both his son and the son of his enemy. If the son of his enemy is not punishable, he will not punish him, but if his own son is punishable, he will immediately punish him.
Since this King will always remain on the path of piety, he will be neutral to both his son and the son of his enemy. If the son of his enemy is not punishable, he will not punish him, but if his own son is punishable, he will immediately punish him.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
These are the characteristics of an impartial ruler. It is the duty of a ruler to punish the criminal and give protection to the innocent. King Pṛthu was so neutral that if his own son were punishable, he would not hesitate to punish him. On the other hand, if the son of his enemy were innocent, he would not engage in some intrigue in order to punish him.
These are the characteristics of an impartial ruler. It is the duty of a ruler to punish the criminal and give protection to the innocent. King Pṛthu was so neutral that if his own son were punishable, he would not hesitate to punish him. On the other hand, if the son of his enemy were innocent, he would not engage in some intrigue in order to punish him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.16.12]] '''[[SB 4.16.12]] - [[SB 4.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.16.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 22:20, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

nādaṇḍyaṁ daṇḍayaty eṣa
sutam ātma-dviṣām api
daṇḍayaty ātmajam api
daṇḍyaṁ dharma-pathe sthitaḥ


SYNONYMS

na—not; adaṇḍyam—not punishable; daṇḍayati—punishes; eṣaḥ—this King; sutam—the son; ātma-dviṣām—of his enemies; api—even; daṇḍayati—he punishes; ātma-jam—his own son; api—even; daṇḍyam—punishable; dharma-pathe—on the path of piety; sthitaḥ—being situated.


TRANSLATION

Since this King will always remain on the path of piety, he will be neutral to both his son and the son of his enemy. If the son of his enemy is not punishable, he will not punish him, but if his own son is punishable, he will immediately punish him.


PURPORT

These are the characteristics of an impartial ruler. It is the duty of a ruler to punish the criminal and give protection to the innocent. King Pṛthu was so neutral that if his own son were punishable, he would not hesitate to punish him. On the other hand, if the son of his enemy were innocent, he would not engage in some intrigue in order to punish him.



... more about "SB 4.16.13"
professional reciters +
King Pṛthu +