SB 4.13.32: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=priests engaged in the sacrifice of King | |speaker=priests engaged in the sacrifice of King Aṅga | ||
|listener=King | |listener=King Aṅga | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 13]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Priests Engaged in the Sacrifice of Anga Maharaja - Vanisource|041332]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.13: Description of the Descendants of Dhruva Maharaja|Chapter 13: Description of the Descendants of Dhruva Mahārāja]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.13.31]] '''[[SB 4.13.31]] - [[SB 4.13.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.13.33]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 32 ==== | ==== TEXT 32 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tathā sādhaya bhadraṁ te | :tathā sādhaya bhadraṁ te | ||
ātmānaṁ suprajaṁ nṛpa | :ātmānaṁ suprajaṁ nṛpa | ||
iṣṭas te putra-kāmasya | :iṣṭas te putra-kāmasya | ||
putraṁ dāsyati yajña-bhuk | :putraṁ dāsyati yajña-bhuk | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tathā''—therefore; ''sādhaya''—execute the sacrifice to get; ''bhadram''—good fortune; ''te''—to you; ''ātmānam''—your own; ''su-prajam''—good son; ''nṛpa''—O King; ''iṣṭaḥ''—being worshiped; ''te''—by you; ''putra-kāmasya''—desiring to have a son; ''putram''—a son; ''dāsyati''—He will deliver; ''yajña-bhuk''—the Lord, the enjoyer of the sacrifice. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King, we wish all good fortune for you. You have no son, but if you pray at once to the Supreme Lord and ask for a son, and if you execute the sacrifice for that purpose, the enjoyer of the sacrifice, the Supreme Personality of Godhead, will fulfill your desire. | O King, we wish all good fortune for you. You have no son, but if you pray at once to the Supreme Lord and ask for a son, and if you execute the sacrifice for that purpose, the enjoyer of the sacrifice, the Supreme Personality of Godhead, will fulfill your desire. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.13.31]] '''[[SB 4.13.31]] - [[SB 4.13.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.13.33]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:04, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 32
- tathā sādhaya bhadraṁ te
- ātmānaṁ suprajaṁ nṛpa
- iṣṭas te putra-kāmasya
- putraṁ dāsyati yajña-bhuk
SYNONYMS
tathā—therefore; sādhaya—execute the sacrifice to get; bhadram—good fortune; te—to you; ātmānam—your own; su-prajam—good son; nṛpa—O King; iṣṭaḥ—being worshiped; te—by you; putra-kāmasya—desiring to have a son; putram—a son; dāsyati—He will deliver; yajña-bhuk—the Lord, the enjoyer of the sacrifice.
TRANSLATION
O King, we wish all good fortune for you. You have no son, but if you pray at once to the Supreme Lord and ask for a son, and if you execute the sacrifice for that purpose, the enjoyer of the sacrifice, the Supreme Personality of Godhead, will fulfill your desire.