SB 4.12.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Demigod Kuvera | ||
|listener= | |listener=King Dhruva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 12|S03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kuvera - Vanisource|041203]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.12: Dhruva Maharaja Goes Back to Godhead|Chapter 12: Dhruva Mahārāja Goes Back to Godhead]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.12.2]] '''[[SB 4.12.2]] - [[SB 4.12.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.12.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
na bhavān avadhīd yakṣān | :na bhavān avadhīd yakṣān | ||
na yakṣā bhrātaraṁ tava | :na yakṣā bhrātaraṁ tava | ||
kāla eva hi bhūtānāṁ | :kāla eva hi bhūtānāṁ | ||
prabhur apyaya-bhāvayoḥ | :prabhur apyaya-bhāvayoḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''na''—not; ''bhavān''—you; ''avadhīt''—killed; ''yakṣān''—the Yakṣas; ''na''—not; ''yakṣāḥ''—the Yakṣas; ''bhrātaram''—brother; ''tava''—your; ''kālaḥ''—time; ''eva''—certainly; ''hi''—for; ''bhūtānām''—of living entities; ''prabhuḥ''—the Supreme Lord; ''apyaya-bhāvayoḥ''—of annihilation and generation. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Actually, you have not killed the Yakṣas, nor have they killed your brother, for the ultimate cause of generation and annihilation is the eternal time feature of the Supreme Lord. | Actually, you have not killed the Yakṣas, nor have they killed your brother, for the ultimate cause of generation and annihilation is the eternal time feature of the Supreme Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
When the master of the treasury addressed him as sinless, Dhruva Mahārāja, considering himself responsible for killing so many Yakṣas, might have thought himself otherwise. Kuvera, however, assured him that factually he had not killed any of the Yakṣas; therefore, he was not at all sinful. He did his duty as a king, as it is ordered by the laws of nature. "Nor should you think that your brother was killed by the Yakṣas," said Kuvera. "He died or was killed in due course of time by the laws of nature. Eternal time, one of the features of the Lord, is ultimately responsible for annihilation and generation. You are not responsible for such actions." | When the master of the treasury addressed him as sinless, Dhruva Mahārāja, considering himself responsible for killing so many Yakṣas, might have thought himself otherwise. Kuvera, however, assured him that factually he had not killed any of the Yakṣas; therefore, he was not at all sinful. He did his duty as a king, as it is ordered by the laws of nature. "Nor should you think that your brother was killed by the Yakṣas," said Kuvera. "He died or was killed in due course of time by the laws of nature. Eternal time, one of the features of the Lord, is ultimately responsible for annihilation and generation. You are not responsible for such actions." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.12.2]] '''[[SB 4.12.2]] - [[SB 4.12.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.12.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 21:51, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 3
- na bhavān avadhīd yakṣān
- na yakṣā bhrātaraṁ tava
- kāla eva hi bhūtānāṁ
- prabhur apyaya-bhāvayoḥ
SYNONYMS
na—not; bhavān—you; avadhīt—killed; yakṣān—the Yakṣas; na—not; yakṣāḥ—the Yakṣas; bhrātaram—brother; tava—your; kālaḥ—time; eva—certainly; hi—for; bhūtānām—of living entities; prabhuḥ—the Supreme Lord; apyaya-bhāvayoḥ—of annihilation and generation.
TRANSLATION
Actually, you have not killed the Yakṣas, nor have they killed your brother, for the ultimate cause of generation and annihilation is the eternal time feature of the Supreme Lord.
PURPORT
When the master of the treasury addressed him as sinless, Dhruva Mahārāja, considering himself responsible for killing so many Yakṣas, might have thought himself otherwise. Kuvera, however, assured him that factually he had not killed any of the Yakṣas; therefore, he was not at all sinful. He did his duty as a king, as it is ordered by the laws of nature. "Nor should you think that your brother was killed by the Yakṣas," said Kuvera. "He died or was killed in due course of time by the laws of nature. Eternal time, one of the features of the Lord, is ultimately responsible for annihilation and generation. You are not responsible for such actions."