Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.9.58-59: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040958]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.57]] '''[[SB 4.9.57]] - [[SB 4.9.60]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.60]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXTS 58-59 ====
==== TEXTS 58-59 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dhruvāya pathi dṛṣṭāya<br>
:dhruvāya pathi dṛṣṭāya
tatra tatra pura-striyaḥ<br>
:tatra tatra pura-striyaḥ
siddhārthākṣata-dadhy-ambu-<br>
:siddhārthākṣata-dadhy-ambu-
dūrvā-puṣpa-phalāni ca<br>
:dūrvā-puṣpa-phalāni ca
upajahruḥ prayuñjānā<br>
 
vātsalyād āśiṣaḥ satīḥ<br>
:upajahruḥ prayuñjānā
śṛṇvaṁs tad-valgu-gītāni<br>
:vātsalyād āśiṣaḥ satīḥ
prāviśad bhavanaṁ pituḥ<br>
:śṛṇvaṁs tad-valgu-gītāni
:prāviśad bhavanaṁ pituḥ
</div>
</div>


Line 20: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dhruvāya—on Dhruva; pathi—on the road; dṛṣṭāya—seen; tatra tatra—here and there; pura-striyaḥ—household ladies; siddhārtha—white mustard seed; akṣata—barley; dadhi—curd; ambu—water; dūrvā—newly grown grass; puṣpa—flowers; phalāni—fruits; ca—also; upajahruḥ—they showered; prayuñjānāḥ—uttering; vātsalyāt—out of affection; āśiṣaḥ—blessings; satīḥ—gentle ladies; śṛṇvan—hearing; tat—their; valgu—very pleasing; gītāni—songs; prāviśat—he entered; bhavanam—the palace; pituḥ—of his father.
''dhruvāya''—on Dhruva; ''pathi''—on the road; ''dṛṣṭāya''—seen; ''tatra tatra''—here and there; ''pura-striyaḥ''—household ladies; ''siddhārtha''—white mustard seed; ''akṣata''—barley; ''dadhi''—curd; ''ambu''—water; ''dūrvā''—newly grown grass; ''puṣpa''—flowers; ''phalāni''—fruits; ''ca''—also; ''upajahruḥ''—they showered; ''prayuñjānāḥ''—uttering; ''vātsalyāt''—out of affection; ''āśiṣaḥ''—blessings; ''satīḥ''—gentle ladies; ''śṛṇvan''—hearing; ''tat''—their; ''valgu''—very pleasing; ''gītāni''—songs; ''prāviśat''—he entered; ''bhavanam''—the palace; ''pituḥ''—of his father.
</div>
</div>


Line 27: Line 34:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thus as Dhruva Mahārāja passed on the road, from every place in the neighborhood all the gentle household ladies assembled to see him, and out of maternal affection they offered their blessings, showering him with white mustard seed, barley, curd, water, newly grown grass, fruits and flowers. In this way Dhruva Mahārāja, while hearing the pleasing songs sung by the ladies, entered the palace of his father.
Thus as Dhruva Mahārāja passed on the road, from every place in the neighborhood all the gentle household ladies assembled to see him, and out of maternal affection they offered their blessings, showering him with white mustard seed, barley, curd, water, newly grown grass, fruits and flowers. In this way Dhruva Mahārāja, while hearing the pleasing songs sung by the ladies, entered the palace of his father.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.57]] '''[[SB 4.9.57]] - [[SB 4.9.60]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.60]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:38, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 58-59

dhruvāya pathi dṛṣṭāya
tatra tatra pura-striyaḥ
siddhārthākṣata-dadhy-ambu-
dūrvā-puṣpa-phalāni ca
upajahruḥ prayuñjānā
vātsalyād āśiṣaḥ satīḥ
śṛṇvaṁs tad-valgu-gītāni
prāviśad bhavanaṁ pituḥ


SYNONYMS

dhruvāya—on Dhruva; pathi—on the road; dṛṣṭāya—seen; tatra tatra—here and there; pura-striyaḥ—household ladies; siddhārtha—white mustard seed; akṣata—barley; dadhi—curd; ambu—water; dūrvā—newly grown grass; puṣpa—flowers; phalāni—fruits; ca—also; upajahruḥ—they showered; prayuñjānāḥ—uttering; vātsalyāt—out of affection; āśiṣaḥ—blessings; satīḥ—gentle ladies; śṛṇvan—hearing; tat—their; valgu—very pleasing; gītāni—songs; prāviśat—he entered; bhavanam—the palace; pituḥ—of his father.


TRANSLATION

Thus as Dhruva Mahārāja passed on the road, from every place in the neighborhood all the gentle household ladies assembled to see him, and out of maternal affection they offered their blessings, showering him with white mustard seed, barley, curd, water, newly grown grass, fruits and flowers. In this way Dhruva Mahārāja, while hearing the pleasing songs sung by the ladies, entered the palace of his father.



... more about "SB 4.9.58-59"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +