SB 4.9.44: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040944]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.42-43]] '''[[SB 4.9.42-43]] - [[SB 4.9.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.45]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 44 ==== | ==== TEXT 44 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
athājighran muhur mūrdhni | :athājighran muhur mūrdhni | ||
śītair nayana-vāribhiḥ | :śītair nayana-vāribhiḥ | ||
snāpayām āsa tanayaṁ | :snāpayām āsa tanayaṁ | ||
jātoddāma-manorathaḥ | :jātoddāma-manorathaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''atha''—thereupon; ''ājighran''—smelling; ''muhuḥ''—again and again; ''mūrdhni''—on the head; ''śītaiḥ''—cold; ''nayana''—of his eyes; ''vāribhiḥ''—with the water; ''snāpayām āsa''—he bathed; ''tanayam''—son; ''jāta''—fulfilled; ''uddāma''—great; ''manaḥ-rathaḥ''—his desire. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda's long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva's head again and again and bathed him with torrents of very cold tears. | Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda's long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva's head again and again and bathed him with torrents of very cold tears. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
By nature's way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot. | By nature's way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.42-43]] '''[[SB 4.9.42-43]] - [[SB 4.9.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.45]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 21:36, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 44
- athājighran muhur mūrdhni
- śītair nayana-vāribhiḥ
- snāpayām āsa tanayaṁ
- jātoddāma-manorathaḥ
SYNONYMS
atha—thereupon; ājighran—smelling; muhuḥ—again and again; mūrdhni—on the head; śītaiḥ—cold; nayana—of his eyes; vāribhiḥ—with the water; snāpayām āsa—he bathed; tanayam—son; jāta—fulfilled; uddāma—great; manaḥ-rathaḥ—his desire.
TRANSLATION
Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda's long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva's head again and again and bathed him with torrents of very cold tears.
PURPORT
By nature's way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot.