Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.9.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040937]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.9: Dhruva Maharaja Returns Home|Chapter 9: Dhruva Mahārāja Returns Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.36]] '''[[SB 4.9.36]] - [[SB 4.9.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.38]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ākarṇyātma-jam āyāntaṁ<br>
:ākarṇyātma-jam āyāntaṁ
samparetya yathāgatam<br>
:samparetya yathāgatam
rājā na śraddadhe bhadram<br>
:rājā na śraddadhe bhadram
abhadrasya kuto mama<br>
:abhadrasya kuto mama
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ākarṇya—having heard; ātma-jam—his son; āyāntam—coming back; samparetya—after dying; yathā—as if; āgatam—coming back; rājā—King Uttānapāda; na—did not; śraddadhe—have any confidence; bhadram—good fortune; abhadrasya—of the impious; kutaḥ—whence; mama—my.
''ākarṇya''—having heard; ''ātma-jam''—his son; ''āyāntam''—coming back; ''samparetya''—after dying; ''yathā''—as if; ''āgatam''—coming back; ''rājā''—King Uttānapāda; ''na''—did not; ''śraddadhe''—have any confidence; ''bhadram''—good fortune; ''abhadrasya''—of the impious; ''kutaḥ''—whence; ''mama''—my.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When King Uttānapāda heard that his son Dhruva was coming back home, as if coming back to life after death, he could not put his faith in this message, for he was doubtful of how it could happen. He considered himself the most wretched, and therefore he thought that it was not possible for him to attain such good fortune.
When King Uttānapāda heard that his son Dhruva was coming back home, as if coming back to life after death, he could not put his faith in this message, for he was doubtful of how it could happen. He considered himself the most wretched, and therefore he thought that it was not possible for him to attain such good fortune.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Dhruva Mahārāja, a five-year-old boy, went to the forest for penance and austerity, and the King could not at all believe that a small boy of such a tender age could live in the forest. He was certain that Dhruva was dead. He therefore could not fix his faith in the message that Dhruva Mahārāja was coming back home again. For him this message said that a dead man was coming back home, and so he could not believe it. After Dhruva Mahārāja's departure from home, King Uttānapāda thought that he was the cause of Dhruva's leaving, and thus he considered himself the most wretched. Therefore, even though it was possible that his lost son was coming back from the kingdom of death, he thought that since he was most sinful it was not possible for him to be so fortunate as to get back his lost son.
Dhruva Mahārāja, a five-year-old boy, went to the forest for penance and austerity, and the King could not at all believe that a small boy of such a tender age could live in the forest. He was certain that Dhruva was dead. He therefore could not fix his faith in the message that Dhruva Mahārāja was coming back home again. For him this message said that a dead man was coming back home, and so he could not believe it. After Dhruva Mahārāja's departure from home, King Uttānapāda thought that he was the cause of Dhruva's leaving, and thus he considered himself the most wretched. Therefore, even though it was possible that his lost son was coming back from the kingdom of death, he thought that since he was most sinful it was not possible for him to be so fortunate as to get back his lost son.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.9.36]] '''[[SB 4.9.36]] - [[SB 4.9.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.9.38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:35, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 37

ākarṇyātma-jam āyāntaṁ
samparetya yathāgatam
rājā na śraddadhe bhadram
abhadrasya kuto mama


SYNONYMS

ākarṇya—having heard; ātma-jam—his son; āyāntam—coming back; samparetya—after dying; yathā—as if; āgatam—coming back; rājā—King Uttānapāda; na—did not; śraddadhe—have any confidence; bhadram—good fortune; abhadrasya—of the impious; kutaḥ—whence; mama—my.


TRANSLATION

When King Uttānapāda heard that his son Dhruva was coming back home, as if coming back to life after death, he could not put his faith in this message, for he was doubtful of how it could happen. He considered himself the most wretched, and therefore he thought that it was not possible for him to attain such good fortune.


PURPORT

Dhruva Mahārāja, a five-year-old boy, went to the forest for penance and austerity, and the King could not at all believe that a small boy of such a tender age could live in the forest. He was certain that Dhruva was dead. He therefore could not fix his faith in the message that Dhruva Mahārāja was coming back home again. For him this message said that a dead man was coming back home, and so he could not believe it. After Dhruva Mahārāja's departure from home, King Uttānapāda thought that he was the cause of Dhruva's leaving, and thus he considered himself the most wretched. Therefore, even though it was possible that his lost son was coming back from the kingdom of death, he thought that since he was most sinful it was not possible for him to be so fortunate as to get back his lost son.



... more about "SB 4.9.37"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +