SB 4.8.70: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040870]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.8: Dhruva Maharaja Leaves Home for the Forest|Chapter 8: Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.8.69]] '''[[SB 4.8.69]] - [[SB 4.8.71]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.8.71]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 70 ==== | ==== TEXT 70 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
maitreya uvāca | :maitreya uvāca | ||
iti devarṣiṇā proktaṁ | :iti devarṣiṇā proktaṁ | ||
viśrutya jagatī-patiḥ | :viśrutya jagatī-patiḥ | ||
rāja-lakṣmīm anādṛtya | :rāja-lakṣmīm anādṛtya | ||
putram evānvacintayat | :putram evānvacintayat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
maitreyaḥ | ''maitreyaḥ uvāca''—the great sage Maitreya said; ''iti''—thus; ''devarṣiṇā''—by the great sage Nārada; ''proktam''—spoken; ''viśrutya''—hearing; ''jagatī-patiḥ''—the King; ''rāja-lakṣmīm''—the opulence of his big kingdom; ''anādṛtya''—without taking care of; ''putram''—his son; ''eva''—certainly; ''anvacintayat''—began to think of him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The great Maitreya continued: The King, Uttānapāda, after being advised by Nārada Muni, practically gave up all duties in relation with his kingdom, which was very vast and wide, opulent like the goddess of fortune, and he simply began to think of his son Dhruva. | The great Maitreya continued: The King, Uttānapāda, after being advised by Nārada Muni, practically gave up all duties in relation with his kingdom, which was very vast and wide, opulent like the goddess of fortune, and he simply began to think of his son Dhruva. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.8.69]] '''[[SB 4.8.69]] - [[SB 4.8.71]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.8.71]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 21:27, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 70
- maitreya uvāca
- iti devarṣiṇā proktaṁ
- viśrutya jagatī-patiḥ
- rāja-lakṣmīm anādṛtya
- putram evānvacintayat
SYNONYMS
maitreyaḥ uvāca—the great sage Maitreya said; iti—thus; devarṣiṇā—by the great sage Nārada; proktam—spoken; viśrutya—hearing; jagatī-patiḥ—the King; rāja-lakṣmīm—the opulence of his big kingdom; anādṛtya—without taking care of; putram—his son; eva—certainly; anvacintayat—began to think of him.
TRANSLATION
The great Maitreya continued: The King, Uttānapāda, after being advised by Nārada Muni, practically gave up all duties in relation with his kingdom, which was very vast and wide, opulent like the goddess of fortune, and he simply began to think of his son Dhruva.