Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.8.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Suruci
|speaker=Queen Suruci
|listener=King Dhruva
|listener=King Dhruva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Suruci - Vanisource|040812]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.8: Dhruva Maharaja Leaves Home for the Forest|Chapter 8: Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.8.11]] '''[[SB 4.8.11]] - [[SB 4.8.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.8.13]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
bālo 'si bata nātmānam<br>
:bālo 'si bata nātmānam
anya-strī-garbha-sambhṛtam<br>
:anya-strī-garbha-sambhṛtam
nūnaṁ veda bhavān yasya<br>
:nūnaṁ veda bhavān yasya
durlabhe 'rthe manorathaḥ<br>
:durlabhe 'rthe manorathaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
bālaḥ—child; asi—you are; bata—however; na—not; ātmānam—my own; anya—other; strī—woman; garbha—womb; sambhṛtam—born by; nūnam—however; veda—just try to know; bhavān—yourself; yasya—of which; durlabhe—unapproachable; arthe—matter; manaḥ-rathaḥ—desirous.
''bālaḥ''—child; ''asi''—you are; ''bata''—however; ''na''—not; ''ātmānam''—my own; ''anya''—other; ''strī''—woman; ''garbha''—womb; ''sambhṛtam''—born by; ''nūnam''—however; ''veda''—just try to know; ''bhavān''—yourself; ''yasya''—of which; ''durlabhe''—unapproachable; ''arthe''—matter; ''manaḥ-rathaḥ''—desirous.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear child, you are unaware that you were born not of my womb but of another woman. Therefore you should know that your attempt is doomed to failure. You are trying to fulfill a desire which is impossible to fulfill.
My dear child, you are unaware that you were born not of my womb but of another woman. Therefore you should know that your attempt is doomed to failure. You are trying to fulfill a desire which is impossible to fulfill.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The small child, Dhruva Mahārāja, was naturally affectionate toward his father, and he did not know that there was a distinction between his two mothers. This distinction was pointed out by Queen Suruci, who informed him that since he was a child he did not understand the distinction between the two queens. This is another statement of Queen Suruci's pride.
The small child, Dhruva Mahārāja, was naturally affectionate toward his father, and he did not know that there was a distinction between his two mothers. This distinction was pointed out by Queen Suruci, who informed him that since he was a child he did not understand the distinction between the two queens. This is another statement of Queen Suruci's pride.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.8.11]] '''[[SB 4.8.11]] - [[SB 4.8.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.8.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:18, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

bālo 'si bata nātmānam
anya-strī-garbha-sambhṛtam
nūnaṁ veda bhavān yasya
durlabhe 'rthe manorathaḥ


SYNONYMS

bālaḥ—child; asi—you are; bata—however; na—not; ātmānam—my own; anya—other; strī—woman; garbha—womb; sambhṛtam—born by; nūnam—however; veda—just try to know; bhavān—yourself; yasya—of which; durlabhe—unapproachable; arthe—matter; manaḥ-rathaḥ—desirous.


TRANSLATION

My dear child, you are unaware that you were born not of my womb but of another woman. Therefore you should know that your attempt is doomed to failure. You are trying to fulfill a desire which is impossible to fulfill.


PURPORT

The small child, Dhruva Mahārāja, was naturally affectionate toward his father, and he did not know that there was a distinction between his two mothers. This distinction was pointed out by Queen Suruci, who informed him that since he was a child he did not understand the distinction between the two queens. This is another statement of Queen Suruci's pride.



... more about "SB 4.8.12"
Queen Suruci +
King Dhruva +