Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.7.2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Lord Śiva
|listener=Vidura
|listener=Lord Brahmā
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 07|S02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Siva - Vanisource|040702]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.7: The Sacrifice Performed by Daksa|Chapter 7: The Sacrifice Performed by Dakṣa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.7.1]] '''[[SB 4.7.1]] - [[SB 4.7.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.7.3]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 2 ====
==== TEXT 2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mahādeva uvāca<br>
:mahādeva uvāca
nāghaṁ prajeśa bālānāṁ<br>
:nāghaṁ prajeśa bālānāṁ
varṇaye nānucintaye<br>
:varṇaye nānucintaye
deva-māyābhibhūtānāṁ<br>
:deva-māyābhibhūtānāṁ
daṇḍas tatra dhṛto mayā<br>
:daṇḍas tatra dhṛto mayā
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mahādevaḥ—Lord Śiva; uvāca—said; na—not; agham—offense; prajā-īśa—O lord of created beings; bālānām—of the children; varṇaye—I regard; na—not; anucintaye—I consider; deva-māyā—the external energy of the Lord; abhibhūtānām—of those deluded by; daṇḍaḥ—rod; tatra—there; dhṛtaḥ—used; mayā—by me.
''mahādevaḥ''—Lord Śiva; ''uvāca''—said; ''na''—not; ''agham''—offense; ''prajā-īśa''—O lord of created beings; ''bālānām''—of the children; ''varṇaye''—I regard; ''na''—not; ''anucintaye''—I consider; ''deva-māyā''—the external energy of the Lord; ''abhibhūtānām''—of those deluded by; ''daṇḍaḥ''—rod; ''tatra''—there; ''dhṛtaḥ''—used; ''mayā''—by me.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Śiva said: My dear father, Brahmā, I do not mind the offenses created by the demigods. Because these demigods are childish and less intelligent, I do not take a serious view of their offenses, and I have punished them only in order to right them.
Lord Śiva said: My dear father, Brahmā, I do not mind the offenses created by the demigods. Because these demigods are childish and less intelligent, I do not take a serious view of their offenses, and I have punished them only in order to right them.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
There are two types of punishment. One is that which a conqueror imposes on an enemy, and the other is like that a father imposes on his son. There is a gulf of difference between these two kinds of punishment. Lord Śiva is by nature a Vaiṣṇava, a great devotee, and his name in this connection is Āśutoṣa. He is always satisfied, and therefore he did not become angry as if he were an enemy. He is not inimical to any living entity; rather, he always wishes the welfare of all. Whenever he chastises a person, it is just like a father's punishment of his son. Lord Śiva is like a father because he never takes seriously any offense by any living entities, especially the demigods.
There are two types of punishment. One is that which a conqueror imposes on an enemy, and the other is like that a father imposes on his son. There is a gulf of difference between these two kinds of punishment. Lord Śiva is by nature a Vaiṣṇava, a great devotee, and his name in this connection is Āśutoṣa. He is always satisfied, and therefore he did not become angry as if he were an enemy. He is not inimical to any living entity; rather, he always wishes the welfare of all. Whenever he chastises a person, it is just like a father's punishment of his son. Lord Śiva is like a father because he never takes seriously any offense by any living entities, especially the demigods.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.7.1]] '''[[SB 4.7.1]] - [[SB 4.7.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.7.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:06, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 2

mahādeva uvāca
nāghaṁ prajeśa bālānāṁ
varṇaye nānucintaye
deva-māyābhibhūtānāṁ
daṇḍas tatra dhṛto mayā


SYNONYMS

mahādevaḥ—Lord Śiva; uvāca—said; na—not; agham—offense; prajā-īśa—O lord of created beings; bālānām—of the children; varṇaye—I regard; na—not; anucintaye—I consider; deva-māyā—the external energy of the Lord; abhibhūtānām—of those deluded by; daṇḍaḥ—rod; tatra—there; dhṛtaḥ—used; mayā—by me.


TRANSLATION

Lord Śiva said: My dear father, Brahmā, I do not mind the offenses created by the demigods. Because these demigods are childish and less intelligent, I do not take a serious view of their offenses, and I have punished them only in order to right them.


PURPORT

There are two types of punishment. One is that which a conqueror imposes on an enemy, and the other is like that a father imposes on his son. There is a gulf of difference between these two kinds of punishment. Lord Śiva is by nature a Vaiṣṇava, a great devotee, and his name in this connection is Āśutoṣa. He is always satisfied, and therefore he did not become angry as if he were an enemy. He is not inimical to any living entity; rather, he always wishes the welfare of all. Whenever he chastises a person, it is just like a father's punishment of his son. Lord Śiva is like a father because he never takes seriously any offense by any living entities, especially the demigods.



... more about "SB 4.7.2"
Lord Śiva +
Lord Brahmā +