Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.6.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 06|S06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040606]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.6: Brahma Satisfies Lord Siva|Chapter 6: Brahmā Satisfies Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.6.5]] '''[[SB 4.6.5]] - [[SB 4.6.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.6.7]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
āśāsānā jīvitam adhvarasya<br>
:āśāsānā jīvitam adhvarasya
lokaḥ sa-pālaḥ kupite na yasmin<br>
:lokaḥ sa-pālaḥ kupite na yasmin
tam āśu devaṁ priyayā vihīnaṁ<br>
:tam āśu devaṁ priyayā vihīnaṁ
kṣamāpayadhvaṁ hṛdi viddhaṁ duruktaiḥ<br>
:kṣamāpayadhvaṁ hṛdi viddhaṁ duruktaiḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
āśāsānāḥ—wishing to ask; jīvitam—for the duration; adhvarasya—of the sacrifice; lokaḥ—all the planets; sa-pālaḥ—with their controllers; kupite—when angered; na—not; yasmin—whom; tam—that; āśu—at once; devam—Lord Śiva; priyayā—of his dear wife; vihīnam—having been deprived; kṣamāpayadhvam—beg his pardon; hṛdi—in his heart; viddham—very much afflicted; duruktaiḥ—by unkind words.
''āśāsānāḥ''—wishing to ask; ''jīvitam''—for the duration; ''adhvarasya''—of the sacrifice; ''lokaḥ''—all the planets; ''sa-pālaḥ''—with their controllers; ''kupite''—when angered; ''na''—not; ''yasmin''—whom; ''tam''—that; ''āśu''—at once; ''devam''—Lord Śiva; ''priyayā''—of his dear wife; ''vihīnam''—having been deprived; ''kṣamāpayadhvam''—beg his pardon; ''hṛdi''—in his heart; ''viddham''—very much afflicted; ''duruktaiḥ''—by unkind words.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Brahmā also advised them that Lord Śiva is so powerful that by his anger all the planets and their chief controllers can be destroyed immediately. Also, he said that Lord Śiva was especially sorry because he had recently lost his dear wife and was also very much afflicted by the unkind words of Dakṣa. Under the circumstances, Lord Brahmā suggested, it would behoove them to go at once and beg his pardon.
Lord Brahmā also advised them that Lord Śiva is so powerful that by his anger all the planets and their chief controllers can be destroyed immediately. Also, he said that Lord Śiva was especially sorry because he had recently lost his dear wife and was also very much afflicted by the unkind words of Dakṣa. Under the circumstances, Lord Brahmā suggested, it would behoove them to go at once and beg his pardon.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.6.5]] '''[[SB 4.6.5]] - [[SB 4.6.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.6.7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:58, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 6

āśāsānā jīvitam adhvarasya
lokaḥ sa-pālaḥ kupite na yasmin
tam āśu devaṁ priyayā vihīnaṁ
kṣamāpayadhvaṁ hṛdi viddhaṁ duruktaiḥ


SYNONYMS

āśāsānāḥ—wishing to ask; jīvitam—for the duration; adhvarasya—of the sacrifice; lokaḥ—all the planets; sa-pālaḥ—with their controllers; kupite—when angered; na—not; yasmin—whom; tam—that; āśu—at once; devam—Lord Śiva; priyayā—of his dear wife; vihīnam—having been deprived; kṣamāpayadhvam—beg his pardon; hṛdi—in his heart; viddham—very much afflicted; duruktaiḥ—by unkind words.


TRANSLATION

Lord Brahmā also advised them that Lord Śiva is so powerful that by his anger all the planets and their chief controllers can be destroyed immediately. Also, he said that Lord Śiva was especially sorry because he had recently lost his dear wife and was also very much afflicted by the unkind words of Dakṣa. Under the circumstances, Lord Brahmā suggested, it would behoove them to go at once and beg his pardon.



... more about "SB 4.6.6"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +