SB 4.5.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener= | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040511]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.5: Frustration of the Sacrifice of Daksa|Chapter 5: Frustration of the Sacrifice of Dakṣa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.10]] '''[[SB 4.5.10]] - [[SB 4.5.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
amarṣayitvā tam asahya-tejasaṁ | :amarṣayitvā tam asahya-tejasaṁ | ||
manyu-plutaṁ durnirīkṣyaṁ bhru-kuṭyā | :manyu-plutaṁ durnirīkṣyaṁ bhru-kuṭyā | ||
karāla-daṁṣṭrābhir udasta-bhāgaṇaṁ | :karāla-daṁṣṭrābhir udasta-bhāgaṇaṁ | ||
syāt svasti kiṁ kopayato vidhātuḥ | :syāt svasti kiṁ kopayato vidhātuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''amarṣayitvā''—after causing to become angry; ''tam''—him (Lord Śiva); ''asahya-tejasam''—with an unbearable effulgence; ''manyu-plutam''—filled with anger; ''durnirīkṣyam''—not able to be looked at; ''bhru-kuṭyā''—by the movement of his brows; ''karāla-daṁṣṭrābhiḥ''—by his fearful teeth; ''udasta-bhāgaṇam''—having scattered the luminaries; ''syāt''—there should be; ''svasti''—good fortune; ''kim''—how; ''kopayataḥ''—causing (Lord Śiva) to be angry; ''vidhātuḥ''—of Brahmā. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The gigantic black man bared his fearful teeth. By the movements of his brows he scattered the luminaries all over the sky, and he covered them with his strong, piercing effulgence. Because of the misbehavior of Dakṣa, even Lord Brahmā, Dakṣa's father, could not have been saved from the great exhibition of anger. | The gigantic black man bared his fearful teeth. By the movements of his brows he scattered the luminaries all over the sky, and he covered them with his strong, piercing effulgence. Because of the misbehavior of Dakṣa, even Lord Brahmā, Dakṣa's father, could not have been saved from the great exhibition of anger. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.10]] '''[[SB 4.5.10]] - [[SB 4.5.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:55, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 11
- amarṣayitvā tam asahya-tejasaṁ
- manyu-plutaṁ durnirīkṣyaṁ bhru-kuṭyā
- karāla-daṁṣṭrābhir udasta-bhāgaṇaṁ
- syāt svasti kiṁ kopayato vidhātuḥ
SYNONYMS
amarṣayitvā—after causing to become angry; tam—him (Lord Śiva); asahya-tejasam—with an unbearable effulgence; manyu-plutam—filled with anger; durnirīkṣyam—not able to be looked at; bhru-kuṭyā—by the movement of his brows; karāla-daṁṣṭrābhiḥ—by his fearful teeth; udasta-bhāgaṇam—having scattered the luminaries; syāt—there should be; svasti—good fortune; kim—how; kopayataḥ—causing (Lord Śiva) to be angry; vidhātuḥ—of Brahmā.
TRANSLATION
The gigantic black man bared his fearful teeth. By the movements of his brows he scattered the luminaries all over the sky, and he covered them with his strong, piercing effulgence. Because of the misbehavior of Dakṣa, even Lord Brahmā, Dakṣa's father, could not have been saved from the great exhibition of anger.