Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.5.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=members of King Daksa's sacrifice speaking to each other
|speaker=members of King Dakṣa's sacrifice speaking to each other
|listener=members of King Daksa's sacrifice speaking to each other
|listener=members of King Dakṣa's sacrifice speaking to each other
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Members of Daksa's Sacrifice Speaking to Each Other - Vanisource|040510]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.5: Frustration of the Sacrifice of Daksa|Chapter 5: Frustration of the Sacrifice of Dakṣa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.9]] '''[[SB 4.5.9]] - [[SB 4.5.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.11]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yas tv anta-kāle vyupta-jaṭā-kalāpaḥ<br>
:yas tv anta-kāle vyupta-jaṭā-kalāpaḥ
sva-śūla-sūcy-arpita-dig-gajendraḥ<br>
:sva-śūla-sūcy-arpita-dig-gajendraḥ
vitatya nṛtyaty uditāstra-dor-dhvajān<br>
:vitatya nṛtyaty uditāstra-dor-dhvajān
uccāṭṭa-hāsa-stanayitnu-bhinna-dik<br>
:uccāṭṭa-hāsa-stanayitnu-bhinna-dik
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yaḥ—who (Lord Śiva); tu—but; anta-kāle—at the time of dissolution; vyupta—having scattered; jaṭā-kalāpaḥ—his bunch of hair; sva-śūla—his own trident; sūci—on the points; arpita—pierced; dik-gajendraḥ—the rulers of the different directions; vitatya—scattering; nṛtyati—dances; udita—upraised; astra—weapons; doḥ—hands; dhvajān—flags; ucca—loud; aṭṭa-hāsa—laughing; stanayitnu—by the thundering sound; bhinna—divided; dik—the directions.
''yaḥ''—who (Lord Śiva); ''tu''—but; ''anta-kāle''—at the time of dissolution; ''vyupta''—having scattered; ''jaṭā-kalāpaḥ''—his bunch of hair; ''sva-śūla''—his own trident; ''sūci''—on the points; ''arpita''—pierced; ''dik-gajendraḥ''—the rulers of the different directions; ''vitatya''—scattering; ''nṛtyati''—dances; ''udita''—upraised; ''astra''—weapons; ''doḥ''—hands; ''dhvajān''—flags; ''ucca''—loud; ''aṭṭa-hāsa''—laughing; ''stanayitnu''—by the thundering sound; ''bhinna''—divided; ''dik''—the directions.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
At the time of dissolution, Lord Śiva's hair is scattered, and he pierces the rulers of the different directions with his trident. He laughs and dances proudly, scattering their hands like flags, as thunder scatters the clouds all over the world.
At the time of dissolution, Lord Śiva's hair is scattered, and he pierces the rulers of the different directions with his trident. He laughs and dances proudly, scattering their hands like flags, as thunder scatters the clouds all over the world.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Prasūti, who appreciated the power and strength of her son-in-law, Lord Śiva, is describing what he does at the time of dissolution. This description indicates that the strength of Lord Śiva is so great that Dakṣa's power could not be set in comparison to it. At the time of dissolution, Lord Śiva, with his trident in hand, dances over the rulers of the different planets, and his hair is scattered, just as the clouds are scattered over all directions in order to plunge the different planets into incessant torrents of rain. In the last phase of dissolution, all the planets become inundated with water, and that inundation is caused by the dancing of Lord Śiva. This dance is called the pralaya dance, or dance of dissolution. Prasūti could understand that the dangers ahead resulted not only from Dakṣa's having neglected her daughter, but also because of his neglecting the prestige and honor of Lord Śiva.
Prasūti, who appreciated the power and strength of her son-in-law, Lord Śiva, is describing what he does at the time of dissolution. This description indicates that the strength of Lord Śiva is so great that Dakṣa's power could not be set in comparison to it. At the time of dissolution, Lord Śiva, with his trident in hand, dances over the rulers of the different planets, and his hair is scattered, just as the clouds are scattered over all directions in order to plunge the different planets into incessant torrents of rain. In the last phase of dissolution, all the planets become inundated with water, and that inundation is caused by the dancing of Lord Śiva. This dance is called the pralaya dance, or dance of dissolution. Prasūti could understand that the dangers ahead resulted not only from Dakṣa's having neglected her daughter, but also because of his neglecting the prestige and honor of Lord Śiva.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.9]] '''[[SB 4.5.9]] - [[SB 4.5.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:55, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 10

yas tv anta-kāle vyupta-jaṭā-kalāpaḥ
sva-śūla-sūcy-arpita-dig-gajendraḥ
vitatya nṛtyaty uditāstra-dor-dhvajān
uccāṭṭa-hāsa-stanayitnu-bhinna-dik


SYNONYMS

yaḥ—who (Lord Śiva); tu—but; anta-kāle—at the time of dissolution; vyupta—having scattered; jaṭā-kalāpaḥ—his bunch of hair; sva-śūla—his own trident; sūci—on the points; arpita—pierced; dik-gajendraḥ—the rulers of the different directions; vitatya—scattering; nṛtyati—dances; udita—upraised; astra—weapons; doḥ—hands; dhvajān—flags; ucca—loud; aṭṭa-hāsa—laughing; stanayitnu—by the thundering sound; bhinna—divided; dik—the directions.


TRANSLATION

At the time of dissolution, Lord Śiva's hair is scattered, and he pierces the rulers of the different directions with his trident. He laughs and dances proudly, scattering their hands like flags, as thunder scatters the clouds all over the world.


PURPORT

Prasūti, who appreciated the power and strength of her son-in-law, Lord Śiva, is describing what he does at the time of dissolution. This description indicates that the strength of Lord Śiva is so great that Dakṣa's power could not be set in comparison to it. At the time of dissolution, Lord Śiva, with his trident in hand, dances over the rulers of the different planets, and his hair is scattered, just as the clouds are scattered over all directions in order to plunge the different planets into incessant torrents of rain. In the last phase of dissolution, all the planets become inundated with water, and that inundation is caused by the dancing of Lord Śiva. This dance is called the pralaya dance, or dance of dissolution. Prasūti could understand that the dangers ahead resulted not only from Dakṣa's having neglected her daughter, but also because of his neglecting the prestige and honor of Lord Śiva.



... more about "SB 4.5.10"
members of King Dakṣa's sacrifice speaking to each other +
members of King Dakṣa's sacrifice speaking to each other +