Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.5.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 05|S06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040506]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.5: Frustration of the Sacrifice of Daksa|Chapter 5: Frustration of the Sacrifice of Dakṣa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.5]] '''[[SB 4.5.5]] - [[SB 4.5.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.7]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
anvīyamānaḥ sa tu rudra-pārṣadair<br>
:anvīyamānaḥ sa tu rudra-pārṣadair
bhṛśaṁ nadadbhir vyanadat subhairavam<br>
:bhṛśaṁ nadadbhir vyanadat subhairavam
udyamya śūlaṁ jagad-antakāntakaṁ<br>
:udyamya śūlaṁ jagad-antakāntakaṁ
samprādravad ghoṣaṇa-bhūṣaṇāṅghriḥ<br>
:samprādravad ghoṣaṇa-bhūṣaṇāṅghriḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
anvīyamānaḥ—being followed; saḥ—he (Vīrabhadra); tu—but; rudra-pārṣadaiḥ—by the soldiers of Lord Śiva; bhṛśam—tumultuously; nadadbhiḥ—roaring; vyanadat—sounded; su-bhairavam—very fearful; udyamya—carrying; śūlam—a trident; jagat-antaka—death; antakam—killing; samprādravat—hurried towards (the sacrifice of Dakṣa); ghoṣaṇa—roaring; bhūṣaṇa-aṅghriḥ—with bangles on his legs.
''anvīyamānaḥ''—being followed; ''saḥ''—he (Vīrabhadra); ''tu''—but; ''rudra-pārṣadaiḥ''—by the soldiers of Lord Śiva; ''bhṛśam''—tumultuously; ''nadadbhiḥ''—roaring; ''vyanadat''—sounded; ''su-bhairavam''—very fearful; ''udyamya''—carrying; ''śūlam''—a trident; ''jagat-antaka''—death; ''antakam''—killing; ''samprādravat''—hurried towards (the sacrifice of Dakṣa); ''ghoṣaṇa''—roaring; ''bhūṣaṇa-aṅghriḥ''—with bangles on his legs.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Many other soldiers of Lord Śiva followed the fierce personality in a tumultuous uproar. He carried a great trident, fearful enough to kill even death, and on his legs he wore bangles which seemed to roar.
Many other soldiers of Lord Śiva followed the fierce personality in a tumultuous uproar. He carried a great trident, fearful enough to kill even death, and on his legs he wore bangles which seemed to roar.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.5.5]] '''[[SB 4.5.5]] - [[SB 4.5.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.5.7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:54, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 6

anvīyamānaḥ sa tu rudra-pārṣadair
bhṛśaṁ nadadbhir vyanadat subhairavam
udyamya śūlaṁ jagad-antakāntakaṁ
samprādravad ghoṣaṇa-bhūṣaṇāṅghriḥ


SYNONYMS

anvīyamānaḥ—being followed; saḥ—he (Vīrabhadra); tu—but; rudra-pārṣadaiḥ—by the soldiers of Lord Śiva; bhṛśam—tumultuously; nadadbhiḥ—roaring; vyanadat—sounded; su-bhairavam—very fearful; udyamya—carrying; śūlam—a trident; jagat-antaka—death; antakam—killing; samprādravat—hurried towards (the sacrifice of Dakṣa); ghoṣaṇa—roaring; bhūṣaṇa-aṅghriḥ—with bangles on his legs.


TRANSLATION

Many other soldiers of Lord Śiva followed the fierce personality in a tumultuous uproar. He carried a great trident, fearful enough to kill even death, and on his legs he wore bangles which seemed to roar.



... more about "SB 4.5.6"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +