Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.2.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 02|S08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040208]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.2: Daksa Curses Lord Siva|Chapter 2: Dakṣa Curses Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.7]] '''[[SB 4.2.7]] - [[SB 4.2.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.9]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
prāṅ-niṣaṇṇaṁ mṛḍaṁ dṛṣṭvā<br>
:prāṅ-niṣaṇṇaṁ mṛḍaṁ dṛṣṭvā
nāmṛṣyat tad-anādṛtaḥ<br>
:nāmṛṣyat tad-anādṛtaḥ
uvāca vāmaṁ cakṣurbhyām<br>
:uvāca vāmaṁ cakṣurbhyām
abhivīkṣya dahann iva<br>
:abhivīkṣya dahann iva
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
prāk—before; niṣaṇṇam—being seated; mṛḍam—Lord Śiva; dṛṣṭvā—seeing; na amṛṣyat—did not tolerate; tat—by him (Śiva); anādṛtaḥ—not being respected; uvāca—said; vāmam—dishonest; cakṣurbhyām—with both eyes; abhivīkṣya—looking at; dahan—burning; iva—as if.
''prāk''—before; ''niṣaṇṇam''—being seated; ''mṛḍam''—Lord Śiva; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''na amṛṣyat''—did not tolerate; ''tat''—by him (Śiva); ''anādṛtaḥ''—not being respected; ''uvāca''—said; ''vāmam''—dishonest; ''cakṣurbhyām''—with both eyes; ''abhivīkṣya''—looking at; ''dahan''—burning; ''iva''—as if.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Before taking his seat, however, Dakṣa was very much offended to see Lord Śiva sitting and not showing him any respect. At that time, Dakṣa became greatly angry, and, his eyes glowing, he began to speak very strongly against Lord Śiva.
Before taking his seat, however, Dakṣa was very much offended to see Lord Śiva sitting and not showing him any respect. At that time, Dakṣa became greatly angry, and, his eyes glowing, he began to speak very strongly against Lord Śiva.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Lord Śiva, being the son-in-law of Dakṣa, was expected to show his father-in-law respect by standing with the others, but because Lord Brahmā and Lord Śiva are the principal demigods, their positions are greater than Dakṣa's. Dakṣa, however, could not tolerate this, and he took it as an insult by his son-in-law. Previously, also, he was not very much satisfied with Lord Śiva, for Śiva looked very poor and was niggardly in dress.
Lord Śiva, being the son-in-law of Dakṣa, was expected to show his father-in-law respect by standing with the others, but because Lord Brahmā and Lord Śiva are the principal demigods, their positions are greater than Dakṣa's. Dakṣa, however, could not tolerate this, and he took it as an insult by his son-in-law. Previously, also, he was not very much satisfied with Lord Śiva, for Śiva looked very poor and was niggardly in dress.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.7]] '''[[SB 4.2.7]] - [[SB 4.2.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:39, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

prāṅ-niṣaṇṇaṁ mṛḍaṁ dṛṣṭvā
nāmṛṣyat tad-anādṛtaḥ
uvāca vāmaṁ cakṣurbhyām
abhivīkṣya dahann iva


SYNONYMS

prāk—before; niṣaṇṇam—being seated; mṛḍam—Lord Śiva; dṛṣṭvā—seeing; na amṛṣyat—did not tolerate; tat—by him (Śiva); anādṛtaḥ—not being respected; uvāca—said; vāmam—dishonest; cakṣurbhyām—with both eyes; abhivīkṣya—looking at; dahan—burning; iva—as if.


TRANSLATION

Before taking his seat, however, Dakṣa was very much offended to see Lord Śiva sitting and not showing him any respect. At that time, Dakṣa became greatly angry, and, his eyes glowing, he began to speak very strongly against Lord Śiva.


PURPORT

Lord Śiva, being the son-in-law of Dakṣa, was expected to show his father-in-law respect by standing with the others, but because Lord Brahmā and Lord Śiva are the principal demigods, their positions are greater than Dakṣa's. Dakṣa, however, could not tolerate this, and he took it as an insult by his son-in-law. Previously, also, he was not very much satisfied with Lord Śiva, for Śiva looked very poor and was niggardly in dress.



... more about "SB 4.2.8"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +