SB 4.2.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Vidura | |speaker=Vidura | ||
|listener=Maitreya | |listener=Maitreya Ṛṣi | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 02|S03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vidura - Vanisource|040203]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.2: Daksa Curses Lord Siva|Chapter 2: Dakṣa Curses Lord Śiva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.2]] '''[[SB 4.2.2]] - [[SB 4.2.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etad ākhyāhi me brahman | :etad ākhyāhi me brahman | ||
jāmātuḥ śvaśurasya ca | :jāmātuḥ śvaśurasya ca | ||
vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs | :vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs | ||
tatyaje dustyajān satī | :tatyaje dustyajān satī | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etat''—thus; ''ākhyāhi''—please tell; ''me''—to me; ''brahman''—O brāhmaṇa; ''jāmātuḥ''—of the son-in-law (Lord Śiva); ''śvaśurasya''—of the father-in-law (Dakṣa); ''ca''—and; ''vidveṣaḥ''—quarrel; ''tu''—as to; ''yataḥ''—from what cause; ''prāṇān''—her life; ''tatyaje''—gave up; ''dustyajān''—which is impossible to give up; ''satī''—Sati. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear Maitreya, to part with one's life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life? | My dear Maitreya, to part with one's life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life? | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.2]] '''[[SB 4.2.2]] - [[SB 4.2.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:38, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 3
- etad ākhyāhi me brahman
- jāmātuḥ śvaśurasya ca
- vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs
- tatyaje dustyajān satī
SYNONYMS
etat—thus; ākhyāhi—please tell; me—to me; brahman—O brāhmaṇa; jāmātuḥ—of the son-in-law (Lord Śiva); śvaśurasya—of the father-in-law (Dakṣa); ca—and; vidveṣaḥ—quarrel; tu—as to; yataḥ—from what cause; prāṇān—her life; tatyaje—gave up; dustyajān—which is impossible to give up; satī—Sati.
TRANSLATION
My dear Maitreya, to part with one's life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life?