SB 4.1.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040125]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.1: Genealogical Table of the Daughters of Manu|Chapter 1: Genealogical Table of the Daughters of Manu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.24]] '''[[SB 4.1.24]] - [[SB 4.1.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.26-27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kṛpāvalokena hasad- | :kṛpāvalokena hasad- | ||
vadanenopalambhitān | :vadanenopalambhitān | ||
tad-rociṣā pratihate | :tad-rociṣā pratihate | ||
nimīlya munir akṣiṇī | :nimīlya munir akṣiṇī | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
kṛpā- | ''kṛpā-avalokena''—glancing with mercy; ''hasat''—smiling; ''vadanena''—with faces; ''upalambhitān''—appearing very much satisfied; ''tat''—their; ''rociṣā''—by the glaring effulgence; ''pratihate''—being dazzled; ''nimīlya''—closing; ''muniḥ''—the sage; ''akṣiṇī''—his eyes. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being. | Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Since the deities were smiling, he could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being. | Since the deities were smiling, he could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.1.24]] '''[[SB 4.1.24]] - [[SB 4.1.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.1.26-27]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:32, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 25
- kṛpāvalokena hasad-
- vadanenopalambhitān
- tad-rociṣā pratihate
- nimīlya munir akṣiṇī
SYNONYMS
kṛpā-avalokena—glancing with mercy; hasat—smiling; vadanena—with faces; upalambhitān—appearing very much satisfied; tat—their; rociṣā—by the glaring effulgence; pratihate—being dazzled; nimīlya—closing; muniḥ—the sage; akṣiṇī—his eyes.
TRANSLATION
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being.
PURPORT
Since the deities were smiling, he could understand that they were pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his eyes, so he closed them for the time being.