SB 3.33.24-25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 33]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|033324]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.33: Activities of Kapila|Chapter 33: Activities of Kapila]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.33.23]] '''[[SB 3.33.23]] - [[SB 3.33.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.33.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 24-25 ==== | ==== TEXTS 24-25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
bhakti-pravāha-yogena | :bhakti-pravāha-yogena | ||
vairāgyeṇa balīyasā | :vairāgyeṇa balīyasā | ||
yuktānuṣṭhāna-jātena | :yuktānuṣṭhāna-jātena | ||
jñānena brahma-hetunā | :jñānena brahma-hetunā | ||
viśuddhena tadātmānam | |||
ātmanā viśvato-mukham | :viśuddhena tadātmānam | ||
svānubhūtyā tirobhūta- | :ātmanā viśvato-mukham | ||
māyā-guṇa-viśeṣaṇam | :svānubhūtyā tirobhūta- | ||
:māyā-guṇa-viśeṣaṇam | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
bhakti-pravāha- | ''bhakti-pravāha-yogena''—by continuous engagement in devotional service; ''vairāgyeṇa''—by renunciation; ''balīyasā''—very strong; ''yukta-anuṣṭhāna''—by proper performance of duties; ''jātena''—produced; ''jñānena''—by knowledge; ''brahma-hetunā''—due to realization of the Absolute Truth; ''viśuddhena''—by purification; ''tadā''—then; ''ātmānam''—Supreme Personality of Godhead; ''ātmanā''—with the mind; ''viśvataḥ-mukham''—whose face is turned everywhere; ''sva-anubhūtyā''—by self-realization; ''tiraḥ-bhūta''—disappeared; ''māyā-guṇa''—of the modes of material nature; ''viśeṣaṇam''—distinctions. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
She did so with serious engagement in devotional service. Because she was strong in renunciation, she accepted only the necessities of the body. She became situated in knowledge due to realization of the Absolute Truth, her heart became purified, she became fully absorbed in meditation upon the Supreme Personality of Godhead, and all misgivings due to the modes of material nature disappeared. | She did so with serious engagement in devotional service. Because she was strong in renunciation, she accepted only the necessities of the body. She became situated in knowledge due to realization of the Absolute Truth, her heart became purified, she became fully absorbed in meditation upon the Supreme Personality of Godhead, and all misgivings due to the modes of material nature disappeared. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.33.23]] '''[[SB 3.33.23]] - [[SB 3.33.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.33.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:26, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 24-25
- bhakti-pravāha-yogena
- vairāgyeṇa balīyasā
- yuktānuṣṭhāna-jātena
- jñānena brahma-hetunā
- viśuddhena tadātmānam
- ātmanā viśvato-mukham
- svānubhūtyā tirobhūta-
- māyā-guṇa-viśeṣaṇam
SYNONYMS
bhakti-pravāha-yogena—by continuous engagement in devotional service; vairāgyeṇa—by renunciation; balīyasā—very strong; yukta-anuṣṭhāna—by proper performance of duties; jātena—produced; jñānena—by knowledge; brahma-hetunā—due to realization of the Absolute Truth; viśuddhena—by purification; tadā—then; ātmānam—Supreme Personality of Godhead; ātmanā—with the mind; viśvataḥ-mukham—whose face is turned everywhere; sva-anubhūtyā—by self-realization; tiraḥ-bhūta—disappeared; māyā-guṇa—of the modes of material nature; viśeṣaṇam—distinctions.
TRANSLATION
She did so with serious engagement in devotional service. Because she was strong in renunciation, she accepted only the necessities of the body. She became situated in knowledge due to realization of the Absolute Truth, her heart became purified, she became fully absorbed in meditation upon the Supreme Personality of Godhead, and all misgivings due to the modes of material nature disappeared.