Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.32.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 32]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|033225]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.32: Entanglement in Fruitive Activities|Chapter 32: Entanglement in Fruitive Activities]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.32.24]] '''[[SB 3.32.24]] - [[SB 3.32.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.32.26]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa tadaivātmanātmānaṁ<br>
:sa tadaivātmanātmānaṁ
niḥsaṅgaṁ sama-darśanam<br>
:niḥsaṅgaṁ sama-darśanam
heyopādeya-rahitam<br>
:heyopādeya-rahitam
ārūḍhaṁ padam īkṣate<br>
:ārūḍhaṁ padam īkṣate
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—the pure devotee; tadā—then; eva—certainly; ātmanā—by his transcendental intelligence; ātmānam—himself; niḥsaṅgam—without material attachment; sama-darśanam—equipoised in vision; heya—to be rejected; upādeya—acceptable; rahitam—devoid of; ārūḍham—elevated; padam—to the transcendental position; īkṣate—he sees.
''saḥ''—the pure devotee; ''tadā''—then; ''eva''—certainly; ''ātmanā''—by his transcendental intelligence; ''ātmānam''—himself; ''niḥsaṅgam''—without material attachment; ''sama-darśanam''—equipoised in vision; ''heya''—to be rejected; ''upādeya''—acceptable; ''rahitam''—devoid of; ''ārūḍham''—elevated; ''padam''—to the transcendental position; ''īkṣate''—he sees.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Because of his transcendental intelligence, the pure devotee is equipoised in his vision and sees himself to be uncontaminated by matter. He does not see anything as superior or inferior, and he feels himself elevated to the transcendental platform of being equal in qualities with the Supreme Person.
Because of his transcendental intelligence, the pure devotee is equipoised in his vision and sees himself to be uncontaminated by matter. He does not see anything as superior or inferior, and he feels himself elevated to the transcendental platform of being equal in qualities with the Supreme Person.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Perception of the disagreeable arises from attachment. A devotee has no personal attachment to anything; therefore for him there is no question of agreeable or disagreeable. For the service of the Lord he can accept anything, even though it may be disagreeable to his personal interest. In fact, he is completely free from personal interest, and thus anything agreeable to the Lord is agreeable to him. For example, for Arjuna at first fighting was not agreeable, but when he understood that the fighting was agreeable to the Lord, he accepted the fighting as agreeable. That is the position of a pure devotee. For his personal interest there is nothing which is agreeable or disagreeable; everything is done for the Lord, and therefore he is free from attachment and detachment. That is the transcendental stage of neutrality. A pure devotee enjoys life in the pleasure of the Supreme Lord.
Perception of the disagreeable arises from attachment. A devotee has no personal attachment to anything; therefore for him there is no question of agreeable or disagreeable. For the service of the Lord he can accept anything, even though it may be disagreeable to his personal interest. In fact, he is completely free from personal interest, and thus anything agreeable to the Lord is agreeable to him. For example, for Arjuna at first fighting was not agreeable, but when he understood that the fighting was agreeable to the Lord, he accepted the fighting as agreeable. That is the position of a pure devotee. For his personal interest there is nothing which is agreeable or disagreeable; everything is done for the Lord, and therefore he is free from attachment and detachment. That is the transcendental stage of neutrality. A pure devotee enjoys life in the pleasure of the Supreme Lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.32.24]] '''[[SB 3.32.24]] - [[SB 3.32.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.32.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:19, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 25

sa tadaivātmanātmānaṁ
niḥsaṅgaṁ sama-darśanam
heyopādeya-rahitam
ārūḍhaṁ padam īkṣate


SYNONYMS

saḥ—the pure devotee; tadā—then; eva—certainly; ātmanā—by his transcendental intelligence; ātmānam—himself; niḥsaṅgam—without material attachment; sama-darśanam—equipoised in vision; heya—to be rejected; upādeya—acceptable; rahitam—devoid of; ārūḍham—elevated; padam—to the transcendental position; īkṣate—he sees.


TRANSLATION

Because of his transcendental intelligence, the pure devotee is equipoised in his vision and sees himself to be uncontaminated by matter. He does not see anything as superior or inferior, and he feels himself elevated to the transcendental platform of being equal in qualities with the Supreme Person.


PURPORT

Perception of the disagreeable arises from attachment. A devotee has no personal attachment to anything; therefore for him there is no question of agreeable or disagreeable. For the service of the Lord he can accept anything, even though it may be disagreeable to his personal interest. In fact, he is completely free from personal interest, and thus anything agreeable to the Lord is agreeable to him. For example, for Arjuna at first fighting was not agreeable, but when he understood that the fighting was agreeable to the Lord, he accepted the fighting as agreeable. That is the position of a pure devotee. For his personal interest there is nothing which is agreeable or disagreeable; everything is done for the Lord, and therefore he is free from attachment and detachment. That is the transcendental stage of neutrality. A pure devotee enjoys life in the pleasure of the Supreme Lord.



... more about "SB 3.32.25"
Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead +
Devahūti, mother of Lord Kapiladeva +