Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.30.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 30]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|033013]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.30: Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities|Chapter 30: Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.30.12]] '''[[SB 3.30.12]] - [[SB 3.30.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.30.14]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ sva-bharaṇākalpaṁ<br>
:evaṁ sva-bharaṇākalpaṁ
tat-kalatrādayas tathā<br>
:tat-kalatrādayas tathā
nādriyante yathā pūrvaṁ<br>
:nādriyante yathā pūrvaṁ
kīnāśā iva go-jaram<br>
:kīnāśā iva go-jaram
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—thus; sva-bharaṇa—to maintain them; akalpam—unable; tat—his; kalatra—wife; ādayaḥ—and so on; tathā—so; na—not; ādriyante—do respect; yathā—as; pūrvam—before; kīnāśāḥ—farmers; iva—like; go-jaram—an old ox.
''evam''—thus; ''sva-bharaṇa''—to maintain them; ''akalpam''—unable; ''tat''—his; ''kalatra''—wife; ''ādayaḥ''—and so on; ''tathā''—so; ''na''—not; ''ādriyante''—do respect; ''yathā''—as; ''pūrvam''—before; ''kīnāśāḥ''—farmers; ''iva''—like; ''go-jaram''—an old ox.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Seeing him unable to support them, his wife and others do not treat him with the same respect as before, even as miserly farmers do not accord the same treatment to their old and worn-out oxen.
Seeing him unable to support them, his wife and others do not treat him with the same respect as before, even as miserly farmers do not accord the same treatment to their old and worn-out oxen.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Not only in the present age but from time immemorial, no one has liked an old man who is unable to earn in the family. Even in the modern age, in some communities or states, the old men are given poison so that they will die as soon as possible. In some cannibalistic communities, the old grandfather is sportingly killed, and a feast is held in which his body is eaten. The example is given that a farmer does not like an old bull who has ceased to work. Similarly, when an attached person in family life becomes old and is unable to earn, he is no longer liked by his wife, sons, daughters and other kinsmen, and he is consequently neglected, what to speak of not being given respect. It is judicious, therefore, to give up family attachment before one attains old age and take shelter of the Supreme Personality of Godhead. One should employ himself in the Lord's service so that the Supreme Lord can take charge of him, and he will not be neglected by his so-called kinsmen.
Not only in the present age but from time immemorial, no one has liked an old man who is unable to earn in the family. Even in the modern age, in some communities or states, the old men are given poison so that they will die as soon as possible. In some cannibalistic communities, the old grandfather is sportingly killed, and a feast is held in which his body is eaten. The example is given that a farmer does not like an old bull who has ceased to work. Similarly, when an attached person in family life becomes old and is unable to earn, he is no longer liked by his wife, sons, daughters and other kinsmen, and he is consequently neglected, what to speak of not being given respect. It is judicious, therefore, to give up family attachment before one attains old age and take shelter of the Supreme Personality of Godhead. One should employ himself in the Lord's service so that the Supreme Lord can take charge of him, and he will not be neglected by his so-called kinsmen.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.30.12]] '''[[SB 3.30.12]] - [[SB 3.30.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.30.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:04, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

evaṁ sva-bharaṇākalpaṁ
tat-kalatrādayas tathā
nādriyante yathā pūrvaṁ
kīnāśā iva go-jaram


SYNONYMS

evam—thus; sva-bharaṇa—to maintain them; akalpam—unable; tat—his; kalatra—wife; ādayaḥ—and so on; tathā—so; na—not; ādriyante—do respect; yathā—as; pūrvam—before; kīnāśāḥ—farmers; iva—like; go-jaram—an old ox.


TRANSLATION

Seeing him unable to support them, his wife and others do not treat him with the same respect as before, even as miserly farmers do not accord the same treatment to their old and worn-out oxen.


PURPORT

Not only in the present age but from time immemorial, no one has liked an old man who is unable to earn in the family. Even in the modern age, in some communities or states, the old men are given poison so that they will die as soon as possible. In some cannibalistic communities, the old grandfather is sportingly killed, and a feast is held in which his body is eaten. The example is given that a farmer does not like an old bull who has ceased to work. Similarly, when an attached person in family life becomes old and is unable to earn, he is no longer liked by his wife, sons, daughters and other kinsmen, and he is consequently neglected, what to speak of not being given respect. It is judicious, therefore, to give up family attachment before one attains old age and take shelter of the Supreme Personality of Godhead. One should employ himself in the Lord's service so that the Supreme Lord can take charge of him, and he will not be neglected by his so-called kinsmen.



... more about "SB 3.30.13"
Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead +
Devahūti, mother of Lord Kapiladeva +