SB 3.23.53: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | |speaker=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | ||
|listener=Kardama Muni | |listener=Kardama Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 23]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Devahuti - Vanisource|032353]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.23: Devahuti's Lamentation|Chapter 23: Devahūti's Lamentation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.52]] '''[[SB 3.23.52]] - [[SB 3.23.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.54]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 53 ==== | ==== TEXT 53 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etāvatālaṁ kālena | :etāvatālaṁ kālena | ||
vyatikrāntena me prabho | :vyatikrāntena me prabho | ||
indriyārtha-prasaṅgena | :indriyārtha-prasaṅgena | ||
parityakta-parātmanaḥ | :parityakta-parātmanaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etāvatā''—so much; ''alam''—for nothing; ''kālena''—time; ''vyatikrāntena''—passed by; ''me''—my; ''prabho''—O my lord; ''indriya-artha''—sense gratification; ''prasaṅgena''—in the matter of indulging; ''parityakta''—disregarding; ''para-ātmanaḥ''—knowledge of the Supreme Lord. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Until now we have simply wasted so much of our time in sense gratification, neglecting to cultivate knowledge of the Supreme Lord. | Until now we have simply wasted so much of our time in sense gratification, neglecting to cultivate knowledge of the Supreme Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Human life is not meant to be wasted, like that of the animals, in sense gratificatory activities. Animals always engage in sense | Human life is not meant to be wasted, like that of the animals, in sense gratificatory activities. Animals always engage in sense gratification—eating, sleeping, fearing and mating—but that is not the engagement of the human being, although, because of the material body, there is need of sense gratification according to a regulative principle. So, in effect, Devahūti said to her husband: "So far we have these daughters, and we have enjoyed material life in the aerial mansion, traveling all over the universe. These boons have come by your grace, but they have all been for sense gratification. Now there must be something for my spiritual advancement." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.52]] '''[[SB 3.23.52]] - [[SB 3.23.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.54]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:15, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 53
- etāvatālaṁ kālena
- vyatikrāntena me prabho
- indriyārtha-prasaṅgena
- parityakta-parātmanaḥ
SYNONYMS
etāvatā—so much; alam—for nothing; kālena—time; vyatikrāntena—passed by; me—my; prabho—O my lord; indriya-artha—sense gratification; prasaṅgena—in the matter of indulging; parityakta—disregarding; para-ātmanaḥ—knowledge of the Supreme Lord.
TRANSLATION
Until now we have simply wasted so much of our time in sense gratification, neglecting to cultivate knowledge of the Supreme Lord.
PURPORT
Human life is not meant to be wasted, like that of the animals, in sense gratificatory activities. Animals always engage in sense gratification—eating, sleeping, fearing and mating—but that is not the engagement of the human being, although, because of the material body, there is need of sense gratification according to a regulative principle. So, in effect, Devahūti said to her husband: "So far we have these daughters, and we have enjoyed material life in the aerial mansion, traveling all over the universe. These boons have come by your grace, but they have all been for sense gratification. Now there must be something for my spiritual advancement."