Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.23.19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 23]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032319]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.23: Devahuti's Lamentation|Chapter 23: Devahūti's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.18]] '''[[SB 3.23.18]] - [[SB 3.23.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.20]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 19 ====
==== TEXT 19 ====


<div id="text">
<div class="verse">
cakṣuṣmat padmarāgāgryair<br>
:cakṣuṣmat padmarāgāgryair
vajra-bhittiṣu nirmitaiḥ<br>
:vajra-bhittiṣu nirmitaiḥ
juṣṭaṁ vicitra-vaitānair<br>
:juṣṭaṁ vicitra-vaitānair
mahārhair hema-toraṇaiḥ<br>
:mahārhair hema-toraṇaiḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
cakṣuḥ-mat—as if possessed of eyes; padma-rāga—with rubies; agryaiḥ—choicest; vajra—of diamond; bhittiṣu—on the walls; nirmitaiḥ—set; juṣṭam—furnished; vicitra—various; vaitānaiḥ—with canopies; mahā-arhaiḥ—greatly valuable; hema-toraṇaiḥ—with gates of gold.
''cakṣuḥ-mat''—as if possessed of eyes; ''padma-rāga''—with rubies; ''agryaiḥ''—choicest; ''vajra''—of diamond; ''bhittiṣu''—on the walls; ''nirmitaiḥ''—set; ''juṣṭam''—furnished; ''vicitra''—various; ''vaitānaiḥ''—with canopies; ''mahā-arhaiḥ''—greatly valuable; ''hema-toraṇaiḥ''—with gates of gold.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
With the choicest rubies set in its diamond walls, it appeared as though possessed of eyes. It was furnished with wonderful canopies and greatly valuable gates of gold.
With the choicest rubies set in its diamond walls, it appeared as though possessed of eyes. It was furnished with wonderful canopies and greatly valuable gates of gold.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Artistic jewelry and decorations giving the appearance of eyes are not imaginary. Even in recent times the Mogul emperors constructed their palaces with decorations of jeweled birds with eyes made of valuable stones. The stones have been taken away by the authorities, but the decorations are still present in some of the castles constructed by the Mogul emperors in New Delhi. The royal palaces were built with jewels and rare stones resembling eyes, and thus at night they would give off reflective light without need of lamps.
Artistic jewelry and decorations giving the appearance of eyes are not imaginary. Even in recent times the Mogul emperors constructed their palaces with decorations of jeweled birds with eyes made of valuable stones. The stones have been taken away by the authorities, but the decorations are still present in some of the castles constructed by the Mogul emperors in New Delhi. The royal palaces were built with jewels and rare stones resembling eyes, and thus at night they would give off reflective light without need of lamps.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.18]] '''[[SB 3.23.18]] - [[SB 3.23.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:10, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 19

cakṣuṣmat padmarāgāgryair
vajra-bhittiṣu nirmitaiḥ
juṣṭaṁ vicitra-vaitānair
mahārhair hema-toraṇaiḥ


SYNONYMS

cakṣuḥ-mat—as if possessed of eyes; padma-rāga—with rubies; agryaiḥ—choicest; vajra—of diamond; bhittiṣu—on the walls; nirmitaiḥ—set; juṣṭam—furnished; vicitra—various; vaitānaiḥ—with canopies; mahā-arhaiḥ—greatly valuable; hema-toraṇaiḥ—with gates of gold.


TRANSLATION

With the choicest rubies set in its diamond walls, it appeared as though possessed of eyes. It was furnished with wonderful canopies and greatly valuable gates of gold.


PURPORT

Artistic jewelry and decorations giving the appearance of eyes are not imaginary. Even in recent times the Mogul emperors constructed their palaces with decorations of jeweled birds with eyes made of valuable stones. The stones have been taken away by the authorities, but the decorations are still present in some of the castles constructed by the Mogul emperors in New Delhi. The royal palaces were built with jewels and rare stones resembling eyes, and thus at night they would give off reflective light without need of lamps.



... more about "SB 3.23.19"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +