Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.20.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 20]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032020]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.20: Conversation Between Maitreya and Vidura|Chapter 20: Conversation Between Maitreya and Vidura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.20.19]] '''[[SB 3.20.19]] - [[SB 3.20.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.20.21]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kṣut-tṛḍbhyām upasṛṣṭās te<br>
:kṣut-tṛḍbhyām upasṛṣṭās te
taṁ jagdhum abhidudruvuḥ<br>
:taṁ jagdhum abhidudruvuḥ
mā rakṣatainaṁ jakṣadhvam<br>
:mā rakṣatainaṁ jakṣadhvam
ity ūcuḥ kṣut-tṛḍ-arditāḥ<br>
:ity ūcuḥ kṣut-tṛḍ-arditāḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kṣut-tṛḍbhyām—by hunger and thirst; upasṛṣṭāḥ—were overcome; te—the demons (Yakṣas and Rākṣasas); tam—Lord Brahmā; jagdhum—to eat; abhidudruvuḥ—ran toward; mā—do not; rakṣata—spare; enam—him; jakṣadhvam—eat; iti—thus; ūcuḥ—said; kṣut-tṛṭ-arditāḥ—afflicted by hunger and thirst.
''kṣut-tṛḍbhyām''—by hunger and thirst; ''upasṛṣṭāḥ''—were overcome; ''te''—the demons (Yakṣas and Rākṣasas); ''tam''—Lord Brahmā; ''jagdhum''—to eat; ''abhidudruvuḥ''—ran toward; ''mā''—do not; ''rakṣata''—spare; ''enam''—him; ''jakṣadhvam''—eat; ''iti''—thus; ''ūcuḥ''—said; ''kṣut-tṛṭ-arditāḥ''—afflicted by hunger and thirst.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Overpowered by hunger and thirst, they ran to devour Brahmā from all sides and cried, "Spare him not! Eat him up!"
Overpowered by hunger and thirst, they ran to devour Brahmā from all sides and cried, "Spare him not! Eat him up!"
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The representatives of the Yakṣas and Rākṣasas still exist in some countries of the world. It is understood that such uncivilized men take pleasure in killing their own grandfathers and holding a "love feast" by roasting the bodies.
The representatives of the Yakṣas and Rākṣasas still exist in some countries of the world. It is understood that such uncivilized men take pleasure in killing their own grandfathers and holding a "love feast" by roasting the bodies.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.20.19]] '''[[SB 3.20.19]] - [[SB 3.20.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.20.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:47, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 20

kṣut-tṛḍbhyām upasṛṣṭās te
taṁ jagdhum abhidudruvuḥ
mā rakṣatainaṁ jakṣadhvam
ity ūcuḥ kṣut-tṛḍ-arditāḥ


SYNONYMS

kṣut-tṛḍbhyām—by hunger and thirst; upasṛṣṭāḥ—were overcome; te—the demons (Yakṣas and Rākṣasas); tam—Lord Brahmā; jagdhum—to eat; abhidudruvuḥ—ran toward; —do not; rakṣata—spare; enam—him; jakṣadhvam—eat; iti—thus; ūcuḥ—said; kṣut-tṛṭ-arditāḥ—afflicted by hunger and thirst.


TRANSLATION

Overpowered by hunger and thirst, they ran to devour Brahmā from all sides and cried, "Spare him not! Eat him up!"


PURPORT

The representatives of the Yakṣas and Rākṣasas still exist in some countries of the world. It is understood that such uncivilized men take pleasure in killing their own grandfathers and holding a "love feast" by roasting the bodies.



... more about "SB 3.20.20"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +